Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 15:00
ВС.: выходной

Бизнес идеи из Китая

26.12.2016
 Бизнес идеи из Китая

Как произнести первые несколько слов и не получить китайского врага. Огромное количество юморных выступлений и историй строится на проблемах коммуникации и непонимании языков и культур. Все мы смеялись с анекдотов «про чукчу», однако нанятый вами переводчик китайского языка может рассказать похожие истории про вас, например то, что вместо радостного приветствия вы произносите несусветную тарабарщину, которая даже хуже, чем электронный перевод. В китайской традиции быть вежливым, тоже самое, что носить штаны, никто не снимет штаны, при вас, однако вы сами понимаете перспективы начать бизнес с Китаем, если вы пришли на деловую встречу без штанов. Закончив языковые курсы, особенно на отлично, люди считают, что владеют языком, это тяжело применимо даже для языков романской группы, тяжелый русский акцент коверкает слова, однако они остаются понятными. Для китайского важны ударения и полутона, одно слово, сказанное с разными интонациями и придыханиями, может иметь от четырех, до шести разных значений. Возвращаясь к гардеробной аналогии, произнося приветствие вы расстегнули пуговку на брюках, дальше можно положиться на переводчика с китайского от компании Perevod-Kit.ru, как на ремень, или попробовать самому, потихоньку избавляясь от предметов гардероба перед дипломатично улыбающимися собеседниками.

Темы, которые стоит отложить навсегда

Кроме деловых разговоров, люди бывает ведут отстраненные разговоры вежливости. Прибыли ли вы получать кредит, заказывать партию товара, переводить сюда производство или продать долю в своей компании китайскому холдингу. Рано или поздно вам придется перейти к светским беседам и скрашиванию молчания разговором ни про что. И иногда они могут привести к совершенно негативным последствиям, порвать все будущие и прошлые связи, и оставить людей врагами. Их темы варьируются от региона страны к стране, где-то лучше не упоминать футбол, где-то кино, в Китае к таким темам относиться весь политически социальный пласт. С одной стороны Китай все еще остается сильным тоталитарным режимом, который не гнушается силовыми акциями. Достаточно поискать новости про великий китайский фаервол и политических заключенных, чтоб понять, что простой вопрос про личное отношение к:

  1. государственному лицу;
  2. исторической персоне;
  3. политике партии, страны, других стран;
  4. некой организации;
  5. реформам и изменениям в стране или за рубежом;
  6. территориальным претензиям и конфликтам.

Это может трактоваться как «проверка на вшивость» проводимая агентом китайской спецслужбы. Вы знакомы всего несколько часов, а разговор, для вашего собеседника, уже начинает напоминать допрос политического обвиняемого. Даже если вы заинтересованы внутренней политикой Китая, отложите расспросы для хороших знакомых и таксистов, ведь ваш собеседник мог сам пострадать в политических делах. В конце концов, вы приехали разобраться, какая доля продаж из Китая будет в вашем бизнесе, а не стать экспертом китаистом. Также не стоит разговаривать про коррупцию и расстрелы за нее. Да, за нее все еще расстреливают.Чаще всего такой разговор будет воспринят как намек, на то что собеседник, коррупционер. К тому же он, или его семья может реально быть замешана в коррупции. Также табуированной является тема любовниц, любовников и сексуальных предпочтений.

Про что же говорить ?

Вот вы сидите возле новоиспеченного партнера и вроде уже наладили свой первый бизнес с Китаем. Возле вас находиться профи который осуществляет перевод с русского на китайский, и хорошо бы скрасить молчание светской беседой. Вот топ тем, которые будет приятно обсуждать. Китайские традиции, праздники, верования и культура. Культура в Китае сильно отличается провинция от провинции, так что расспросы о локальной культуре, чаще всего дадут совершенно разные рассказы. Разговоры о кухне, чае и всем остальном, что можно съесть или выпить. Китайская кухня также разнообразна, как и традиции, простой вопрос, что вы должны попробовать, раз уж прибыли в Китай, поможет вам понять вкусы собеседника, сблизиться с ним, и возможно даже установить более близкие отношения, если он предложит отправиться в настоящий ресторан. Семья, клан, фамилия и история собеседника. В отличии от западного человека, для жителя поднебесной клановость и семья значит иногда больше, чем собственное Я. Это восходит в самые корни конфуцианства, и определяет характер мысли каждого китайца. Естественно заходить в лоб тут нельзя, поищите информацию про вашего будущего партнера в поисковике, или пускай этим займется переводчик с китайского. Если вам повезет, то вы найдете нечто интересное, чем можно начать разговор. Однако также в прошлом вашего партнера могут быть темные пятна, так что не настаивайте на этом разговоре. Многим кажется, что использовать переводчика в разговорах, отличных от деловых контактов неудобно. Однако более неудобно сидеть в тишине, или шумной компании, в которой вы не понимаете разговор, во время которого собеседники все чаще начинают бросать на вас смешливые взгляды. Рано или поздно человек, который плохо знает язык, станет или хамом или посмешищем. Вам простят ошибки, однако за некоторую цену, которая опосредовано отразиться на контрактах, так что берите с собой в Китай переводчиков с китайского от компании Perevod-Kit.ru, вам обойдется дешевле.