Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 15:00
ВС.: выходной

Перевод экспертных заключений

10.03.2016
Перевод экспертных заключений

Экспертное заключение – это вид официальной документации, в котором содержится информация об объекте, прошедшем экспертизу.

Если Вы экспортируете продукцию за границу, Вам может понадобиться перевод данного заключения для предъявления покупателям товара.

Специалисты нашего бюро переводов занимаются переводами экспертных заключений на английский, китайский языки. Также осуществляются переводы с китайского и английского на русский язык.

Что содержится в заключении экспертов?

Заключения экспертизы содержит в себе такие пункты:

  • Место, в котором проводилась экспертиза и время ее проведения.
  • Основания для ее проведения. 
  • Информация об учреждении, назначившем такую экспертизу. 
  • Информация о проводивших экспертизу лицах. 
  • Пункт об ответственности за дачу ложных показаний для экспертов. 
  • Задачи, поставленные перед комиссией.
  • Объекты, по отношению к которым проводилась экспертиза. 
  • Информация о лицах, которые присутствовали при проведении экспертизы. 
  • Результаты проведения исследования, методы, использованные при экспертизе. 
  • Оценка результатов процесса экспертизы, построение выводов.

Специалисты переводческих компаний с особой ответственностью подходят к переводу каждого пункта экспертного заключения. После перевода текст проходит доскональную проверку на предмет ошибок и неточностей. После чего готовый документ заверяется нотариально.