Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 15:00
ВС.: выходной

Перевод медицинского диагноза в бюро переводов

13.03.2016
Перевод медицинского диагноза в бюро переводов

Медицинский диагноз – заключение о состоянии здоровья больного, которое выставляется врачом в ходе проведения специальных обследований в виде медицинской терминологии.

Для того чтобы пройти обследование и получить квалифицированную помощь специалистов в любой стране мира необходим перевод медицинских документов и в первую очередь для получения правильного лечения особо важен перевод диагноза. С этой задачей под силу справиться только профессиональному переводчику.

Особенности перевода медицинского диагноза

Обычный перевод подразумевает под собой такие понятия как аккуратность, полнота, точность. В то время как требования к переводу медицинского диагноза увеличиваются в несколько раз. Одно неправильно подобранное слово в переводе может отразиться на здоровье человека. Согласитесь, что подобное задание нельзя доверить рядовому переводчику, а только высококвалифицированному специалисту.

При переводе диагноза следует учесть следующее:

  • в каждой отрасли существует своя терминология
  • наличие медицинских сокращений и формул
  • присутствие заимствованных фраз
  • специфические медицинские обороты.

Учитывая все вышеуказанные пункты, можно точно перевести медицинский диагноз. В таком случае будьте уверены, что наша переводческая компания обеспечит перевод на высшем уровне и с сохранением смысла документа.