Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 15:00
ВС.: выходной

Перевод текста с китайского на русский

20.10.2015
Перевод текста с китайского на русский

Перевод текста с китайского на русский язык осуществляют дипломированные переводчики, которые имеют определенные направления и специализируется на той или иной тематике. К примеру, нотариальный перевод документа выполняет юридический специалист-переводчик, а перевод китайского сайта – переводчик рекламных текстов. Наши специалисты осуществляют перевод текста на бумажном носителе в распечатанном виде либо в электронном выполнении (Word, PDF, PowerPoint).

Перевод китайских документов

К переводу текста с китайского языка, предъявляются очень высокие требования.  Это обусловлено особым значением информации коммуникативной лингвистики для совершающего перевода. Характерная черта прямой и косвенной речи, представленной в одном предложении - разносторонняя. Здесь необходимо принимать во внимание предполагаемый и выраженный смысл в тексте, состояние общения, контекст и прочие факторы, которые определяют манеру поведения человека. Поэтому переводом текстов с китайского на русский язык должны заниматься те люди, которые довольно красноречивы на своем языке и, собственно, смогут идентично перенести мысль, заложенную в подлинном документе.

Правила перевода текстов и документов

Существует особая инструкция, по которой производится перевод текстов с китайского на русский язык:

1. Функциональная аутентификация подлинника и перевода.

Перевод осуществляется от имени автора оригинала и издается под его именем. Обсуждение и цитаты в тексте должны быть идентичными с подлинником, но выполнены на другом языке.

2. Содержание перевода должно отождествлять китайский оригинал.

Слушатели, которые воспринимают перевод, должны полностью распознавать содержание прототипа, только воспроизведенного по средствам иного языка.

3. Структура перевода должна в полной мере соответствовать подлинному документу.

Структурное отождествление переведенного текста позволяет людям, слушающим и видящим его, считать, что оригинал был воспроизведен правильно как в целом, так и в частностях. Переводчик должен максимально точно передать структуру текста и содержательность китайской речи и ни в коем случае не позволять себе вносить изменения, что-либо удалять или добавлять.

Агентство переводов «Perevod-kit» предлагает услуги по переводу текстов с китайского на русский язык. Наши переводчики выполняют качественный и точный перевод документов, сохраняя содержание и смысл изложенных идей.

Заказав любую из предложенных нашим агентством переводческих услуг, вы можете быть абсолютно уверены – мы надежные профессионалы своего дела!