Переводчик китайского языка для переговоров

Регулярное проведение синхронных перевода на переговорах в Москве, Санкт-Петербурге, Сочи, Владивостоке, Пекине, Шанхае, Гуанчжоу...

  • Личные встречи
  • Международные саммиты
  • Форумы, научные конференции,
    симпозиумы
  • Семинары, тренинги иностранных
    специалистов, лекции
  • Официальные мероприятия,
    деловые переговоры
  • Выставки
  • Другие мероприятия требующие
    синхронного перевода

Ответим на все
Ваши вопросы!

Оставьте номер телефона и мы
перезвоним Вам!

Более 500
переводчиков

Выбрать переводчика
  • Письменный перевод только носителями языка
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Многолетний опыт работы переводчиков

Многие российские бизнесмены выезжают в Китай для поиска потенциальных заказчиков, проведения
переговоров, участия в выставках либо принимают у себя китайских партнеров. Результаты таких
визитов являются прямым следствием взаимопонимания сторон. Если собеседник — представитель
другой культуры и говорит на языке, которого вы не понимаете, то услуги перевода просто
необходимы. Опытный переводчик делает бизнес-переговоры более продуктивными, не только помогая
преодолеть языковой барьер, но и разъясняя культурные особенности Китая, определяющие ведение
коммерческих дел.

Не следует забывать, что китайцы не утратили свои традиционные ценности и менталитет, и в ходе
делового общения для них очень важно «сохранять лицо». Репутация — это главное, и значение имеет
не только результат переговоров, но и сам процесс. «Потеря лица» равносильна проигрышу.

Устный переводчик китайского для переговоров

Услуги устного переводчика понадобятся не только в ходе основных переговоров, но и для
последующего личного общения с партнерами. Особенно ценятся лингвисты, которые будут
представлять и отстаивать ваши интересы. Но цена, которую придется заплатить за их услуги, будет
выше. По сути, это ваш личный помощник и представитель со знанием китайского языка, который
подскажет, как выстроить стратегию переговоров наиболее выигрышным способом, правильно себя
подать и вызвать доверие со стороны собеседника.

В зависимости от сферы деятельности договаривающихся сторон, на переговорах могут обсуждаться
самые разные тематики. Желательно, чтобы у переводчика был опыт работы в соответствующей
области. Но не следует рассчитывать, что переводчик с ходу справится с узкоспециализированными
терминами. Лучше дать ему время на подготовку: заранее прислать каталоги продукции, дать ссылки на
сайты, предоставить информацию о ранее достигнутых договоренностях с данным клиентом или
поставщиком. Услуги переводчика, обладающего знаниями в какой-либо технической области, стоят
дороже, особенно если у него уже налажены связи с китайскими производителями.
Общие рекомендации, повышающие эффективность перевода

В ходе переговоров, которые ведутся с участием переводчика, желательно делать паузы в речи,
разбивать информацию на смысловые составляющие, акцентировать внимание на самых важных
моментах. Кроме того, рекомендуется избегать русских пословиц и поговорок, потому что их сложно
корректно перевести, а подобрать аналог чаще всего невозможно из-за разницы культур. Поэтому,
скорее всего, китайская сторона вас просто не поймет, возникнет ненужная заминка или неловкая пауза.

Если вам необходим переводчик китайского языка для переговоров в Москве, вы найдете его в бюро
переводов «Перевод и право». Обращайтесь, и мы оценим примерную стоимость в зависимости от
темы, места и продолжительности переговоров. Не стесняйтесь задавать вопросы, мы проясним все
неясные моменты. Наши профессиональные переводчики имеют опыт работы в нестандартных
ситуациях, ответственно относятся к работе и справятся

Наши специалисты за работой

Стоимость синхронного перевода с китайского для переговоров

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

25 000 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 5 000
45 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 5 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание
Стоимость устного перевода с китайского
Устный перевод:
перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы
5 000 - 6 000 / 1-3 часа *
8 000 / 8 часов *
Устный перевод высокого уровня:
Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело
8 000 / 1-3 часа *
14 000 / 8 часов *
Перевод у нотариуса 6 000 / 1-3 часа *
* В стоимость не входит трансфер и проживание
Стоимость письменного перевода с китайского
Письменный перевод с русского на китайский /
с китайского на русский
900 / страница *
Письменный перевод с китайского на английский /
с английского на китайский
1000 / страница *
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально

Остались вопросы?

В течение 5 минут наш специалист свяжется с Вами!

Переводчик на китайский язык для переговоров в России и Китае

Отправив заявку и Вы получаете профессионального переводчика под Вашу тематику, направление и диалект!

Мы в социальных сетях: