Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 15:00
ВС.: выходной

К. Анна

  • ArrayКитайский
  • ArrayРусский
Последовательный, Письменный

Доброго времени суток! Я - опытный переводчик китайского и английского языка, специализируюсь устных и письменных переводах. Выпускница магистратуры Института стран Азии и Африки МГУ, опыт работы с 2006 г., в том числе опыт работы в Китае с государственными структурами (3,5 года).

   Из последних проектов 2014 года - перевод заседания рабочей группы по транзитным перевозкам Подкомиссии по транспорту Российско-Китайской Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств КНР и России, переговоры китайской инженерной компании с химическим предприятием "Щекино-Азот" (Тула), перевод для делегации производителей кухонной мебели в Москве и др.

  В работе мне нравится получать новые знания и опыт в разных отраслях, встречать китайских  и российских профессионалов своего дела. Кроме переводов я занимаюсь преподаванием китайского языка в ВУЗе.

Образование

2006 г. - 2009 г.Институт стран Азии и Африки при МГУ
Факультет: Истории Китая (Магистр востоковедения и африканистики)
Специальность:
2002 г. - 2006 г.Институт Практического Востоковедения
Факультет: Истории Китая (Бакалавр востоковедения и африканистики)
Специальность:
2007 г. - 2008 г.Шэньчжэньский Политехнический Институт (пров.Гуандун, КНР)
Факультет: стажировка
Специальность:
2007 г. - 2007 г.МИД России, I Департамент Азии преддипломная практика
Факультет:
Специальность:
2005 г. - 2005 г.Яньшаньский Университет (пров. Хэбэй, КНР), стажировка
Факультет:
Специальность:

Опыт работы

2015 г. - по настоящее время,Бюро переводов Perevod-kit
Должность: Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:

Письменный и устный перевод (китайский, английский язык).

2014 г. - по настоящее время,ИБДА РАНХиГС при Президенте РФ
Должность: Старший преподаватель китайского языка. Внештатный переводчик (китайский, английский яз.)
Дополнительная информация:
2013 г. - 2014 г.Институт Практического Востоковедения
Должность: Преподаватель китайского языка. внештатный переводчик компании "Dr.Web" (китайский, английский язык).
Дополнительная информация:
2009 г. - 2013 г.Генеральное консульство Российской Федерации в г.Гуанчжоу (КНР)
Должность: Атташе
Дополнительная информация:

Организация протокольных мероприятий консульства (встреч, переговоров, официальных приемов); Переводческое сопровождение переговоров руководства консульства (китайский и английский язык). Организация работы российских правительственных и ведомственных делегаций; Работа с российскими и местными СМИ; Вопросы культуры и образования; Личный помощник Генерального консула; Переводческое обеспечение административно-хозяйственной работы консульства (инженерно-строительной документации, бухгалтерской документации, страхование и регистрация а/м и др.). Содействие в работе организаций соотечественников за рубежом: оказание помощи соотечественникам в экстренных случаях, организация мероприятий "Русского клуба в Гуанчжоу", организация мероприятий для детей соотечественников (совместно с детским клубом "Знайка.ру" и "Русским детским центром").

2009 г. - 2009 г.Компания World Business Media (рекламное агентство)
Должность: Менеджер по связям с зарубежными СМИ
Дополнительная информация:

Поддержание контактов с мировыми СМИ (газеты, журналы, телеканалы, Интернет-ресурсы); формирование коммерческих предложений для российских рекламодателей; деловая переписка и переговоры; переводы медиа-китов и информационных материалов (английский и китайский язык); формирование базы данных компании.

2008 г. - 2009 г.Тайбэйско-Московская координационная комиссия по экономическому и культурному сотрудничеству
Должность: Секретарь экономического отдела
Дополнительная информация:

Письменный и устный перевод (китайский, английский язык), поиск информации и подготовка ответов на запросы тайваньской стороны, поддержание контактов организации с российскими министерствами и ведомствами, личные поручения руководителя экономического отдела.

2006 г. - 2007 г.НОУ Институт Практического Востоковедения
Должность: Преподаватель китайского языка
Дополнительная информация:

Составление учебной программы; преподавание китайского языка для студентов-китаистов; подготовка и организация участия студентов в межвузовских конкурсах китайского языка; проведение аттестации уровня знания языка.

2004 г. - 2004 г.Российская газета
Должность: Стажер
Дополнительная информация:

Составление новостных сообщений, интервьюирование

Профессиональные навыки

Уровень владения ПК: MS Windows, Office, Internet – опытный пользователь (в т.ч на китайском языке).
Сертификаты: экзамен HSK уровень 8 (2008 год); Сертификат МИД России о присвоении государственного ранга атташе (декабрь 2011 года); письма благодарности различных государственных ведомств. Диплом победителя конкурса фотографии Шэньчжэньского университета (2008 г.).
Знание языков: китайский (устн., письм), английский (устн., письм.) -профессиональный уровень (сертификаты МИД РФ)

Оставьте номер телефона и мы перезвоним Вам!

Переводчики в городе Москва

С.Марина
  • Китайский
  • Русский
Москва
С.Марина
П. Андрей
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Москва
П. Андрей
М. Константин
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Москва
М. Константин
З. Екатерина
  • Китайский
  • Русский
Москва
З. Екатерина
Б.Кристина
  • Китайский
  • Русский
Москва
Б.Кристина
В. Николай
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Москва
В. Николай
У. Мария
  • Китайский
  • Русский
Москва
У. Мария
Кадыр Зумрат
  • Китайский
  • Русский
Москва
Кадыр Зумрат
Ц. Юлия
  • Китайский
  • Русский
Москва
Ц. Юлия
ВСЕ
ПЕРЕВОДЧИКИ