В.Оксана

Москва

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Меня зовут Оксана, рада познакомиться!

Я окончила государственный Педагогический университет в Благовещенске (город на границе с Китаем) по специальности китайский и английский языки в 2007 году. С этого же года работаю переводчиком китайского языка со знанием ВЭД.

После окончания университета я сразу устроилась на работу в китайскую компанию, где мой руководитель был китаец. Мы занимались поставками запчастей и спецтехники из Китая в Россию и дальнейшей ее реализацией.  В процессе работы я научилась понимать образ мыслей и нестандартное мышление китайцев, договариваться с заводами о лучших условиях поставок разного товара, изучила логистику и все способы доставки товаров из Китая. Много лет ежедневного общения с китайскими партнерами и многочисленные поездки в Китай дали мне возможность понимать и доносить точный смысл в переговорах. А когда 2 компании понимают друг друга, им быстрее удается договориться, что приводит в лучшим результатам переговоров.
Направления перевода, в которых я работаю: юриспруденция, медицина, текстильная промышленность, мода, автомобилестроение, химия, обувь, IT-технологии , кассовые аппараты, промышленное оборудование и др.

Имеется печать переводчика, могу официально участвовать как переводчик при регистрации документов у нотариуса, также заверять документы для таможни и офиц. органов. 

Буду рада поучаствовать в переговорах и помочь с переводом и пониманием китайских партнеров. Работаю как онлайн на любой платформе (zoom, we meet и пр.), так и оффлайн. Готова к командировкам, есть виза в Китай.

Мой опыт работы в качестве переводчика: 

  • ООО «Транссвязь» - организация поставок и всего цикла доставки товаров и Китая, ведение всей деятельности ВЭД, согласование отгрузок с постоплатой (рации, радиоборудование)
  • ООО «Элтрис» ведение переговоров по тематике промышленные вентиляторы, обсуждение поставок и условий по отгрузкам, обсуждение качества товара и заказа образцов.
  • ООО «Медлайн» онлайн конференция - обсуждение поставок медицинского оборудования. 
  • ООО «Лартек» - встреча с китайскими партнерами на выставке по обсуждению поставок для химической промышленности. 
  • ООО «Калыма Минералс» - встреча с представителем завода обсуждение поставки буровой установки и обеспечение склада запчастей, обсуждений условий по дилерству. 
  • ООО «Маркет шоп» онлайн встреча - обсуждение условий поставок с новым заводом, согласование наиболее выгодных условий для клиента по отгрузкам торгового оборудования.
  • OOO «Обувной рай» - согласование с заводом проверки качества отгружаемого товара и составление точного упаковочного листа (размер каждого вида обуви, качество кожи, фото каждой позиции). Подбор наиболее быстрого и удобного способа доставки контейнера до клиента, обсуждение и подготовка документов для таможни.
Читать весь текст
Бюро переводов Perevod-kit
2018 г. - по настоящее время,
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление устных переводов с китайского языка в городе Москва, в таких направлениях, как:

  • техника/оборудование;
  • юриспруденция;
  • экономика;
  • выставки;
  • энергетика;
  • одежда/мода;
  • и др. направления.
ООО "ТехноИндустрия"
2010 г. - 2017 г.
Должность:

Руководитель отдела ВЭД / Переводчик

Дополнительная информация:
  • организация и контроль импортных поставок запчастей для спецтехники из Китая в Россию;
  • перевод всей документации от китайских поставщиков;
  •  ведение переговоров;
  • отбор поставщиков в Китае, построение партнерской работы;
  • контроль поступления товара на склад компании.
ООО "ХуаТай"
2007 г. - 2010 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
  • устные и письменные переводы с китайского языка;
  • развитие направления импорта в Россию запчастей для китайской спецтехники;
  • анализ Российского таможенного законодательства;
  •  аналитика рынка потенциальных клиентов;
  • подготовка рекомендаций для руководства;
  • поиск и анализ поставщиков;
  • представление интересов компании на китайских производствах и выставках;
  • анализ рынка (закупочные цены, условия оплаты, сроки исполнения заказа, полнота исполнения заказа);
  • построение и продвижение он -лайн продаж;
  • заключение и ведение валютных контрактов;
  • организация и сопровождение доставки грузов из Китая;
  • работа с таможней и логистическими компаниями;
  • проведение переговоров с поставщиками о снижении цен, получении скидок, получении отсрочек оплаты, уменьшении сроков выполнения заказа
Благовещенский государственный педагогический университет им. М.И. Калинина
2002 г. - 2007 г.

Факультет: Иностранных языков

Специальность:Преподаватель китайского -английского языков

Владение ПК Уровень владния ПК

Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel), интернет.

  • Техника/Оборудование
  • Юриспруденция
  • Экономика
  • Выставки
  • Энергетика
  • Одежда/Мода

Последние работы переводчика

Наши преимущества

Перевод носителямиПисьменный перевод только носителями
ТематикиРазделяем тематики перевода
ПереводчикиПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опытные переводчикиОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube