Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

К.Юлия

 Приветствую! Меня зовут   Юлия, пока я молодой специалист, но вся моя профессиональная деятельность связана с китайским языком и постоянным общением с его носителями. Мои излюбленные сферы перевода - это культура, история, образование, искусство и литература, я также с удовольствием перевожу тексты по экономике и политике. При переводе я уделяю особое внимание красоте и литературности текста, дословный или механический калькированный перевод для меня немыслимы.

Читать весь текст

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Вид перевода

Последовательный, Письменный

2015 г. - по настоящее время,
Бюро переводов Perevod-kit
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
2012 г. - 2014 г.
Китайский культурный центр при Посольстве КНР в РФ
Должность:
Секретарь-переводчик

Дополнительная информация:

В мои обязанности входили перевод внутренней документации, материалов для выставок, концертов, курсов и иных мероприятий центра, участие в их подготовке и проведении, общение с посетителями, я также выступала в роли ведущей торжественных мероприятий и экскурсовода по выставкам центра. Работа в культурном центре значительно обогатила мои знания о китайской культуре и способствовала более глубокому пониманию китайской ментальности.

2008 г. - 2011 г.
Российский Университет Дружбы Народов
Факультет:
Специальность:
Переводчик китайского языка в сфере профессиональной деятельности(бакалавр, диплом с отличием)
2008 г. - 2011 г.
Российский Университет Дружбы Народов
Факультет:
Специальность:
Мировая история(бакалавр, диплом с отличием)
2011 г. - 2012 г.
Чунцинский университет-Языковые курсы
Факультет:
Специальность:
Уровень владения ПК:
продвинутый пользователь необходимых офисных программ, свободно ориентируюсь в Интернете.
Сертификаты:
HSK (Международный Сертификат по Китайскому Языку 汉语水平考试) – 5 уровень (по новой системе)
Личные качества: я ответственна и трудолюбива, при необходимости умею работать в авральном режиме, что не отражается на качестве моей работы. При общении с людьми я всегда стараюсь найти к ним подход и расположить к себе. У меня широкий кругозор, я люблю учиться и узнавать новое.

Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Москва
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода