Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

Лян Лэтянь

Здравствуйте, меня зовут Лян Лэтянь. Я проживаю в России с 8 лет, но при этом, благодаря профессиональным навыкам родителей (преподаватели китайского языка для иностранцев), китайский язык поддерживался на должном уровне с детства. На данный момент могу смело себя классифицировать как билингва русского и китайского языков.

Начал работать переводчиком с 15 лет. И за последние 10 лет плотно занимаюсь переводческой деятельностью в таких сферах как: техника, экономика, юриспруденция, культура, образование, нефтегазовая отрасль и спорт.

С 2013 года работаю синхронным переводчиком. В силу углубленного понимания языка и культуры двух стран на собственном жизненном опыте прекрасно выполняю свою работу. Ведь работа переводчика заключается не только в передачи смысла в виде слов и фраз с одного на другой язык. Прежде всего, переводчик способствует улучшению взаимопонимания с последующим укрепления отношений сторон.

Буду рад стать Вашим языковым и культурным послом! 

Читать весь текст
2015 г. - по настоящее время,
Бюро переводов Perevod-kit
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Устный синхрнный перевод с китайского на русский язык в Санкт-Петербурге.

Список мероприятии, в котором участвовал в качестве переводчика по тематике:

1. Энергетика:

1) 15.07.2015г. Предварительные переговоры в рамках поставки КРУЭ, ОРУ и мобильных подстанции китайской компании JINKE (www.jsjk.com) для Россети. (Последовательный перевод)

2. Экономика, политика, юриспруденция:

1) 22-24.09. 2015г. 4-е заседание рабочей группы ВСМ Москва-Казань (г. Чэньду, Китай) Встреча рабочих групп «ВСМ Москва-Казань» по трем направлениям:

  • финансы и инвестиции,
  • инженерное и проектное изыскание,
  • техническое подгруппа

Последовательный перевод. Организатор: КЖД (Китайская железная дорога).

2) 22-24.11.2015г. 5-е заседание рабочей группы ВСМ Москва-Казань (г. Москва) Встреча рабочих групп по проекту «ВСМ Москва-Казань» по трем направлениям:

  • финансы и инвестиции,
  • инженерное и проектное изыскание,
  • техническое подгруппа

Последовательный перевод. Организатор: РЖД (Российская железная дорога).

3) 25-27.04.2016г. 6-е заседание рабочей группы ВСМ Москва-Казань (г. Пекин, Китай) Встреча рабочих групп по проекту «ВСМ Москва-Казань» по трем направлениям:

  • финансы и инвестиции,
  • инженерное и проектное изыскание,
  • техническое подгруппа

Последовательный перевод. Организатор: РЖД (Российская железная дорога).

4) 26.05.2015г. 5-й Международный юридический форум. г. Санкт-Петербург. С 13-00 до 15-00. Конференция «Идея верховенства права в государствах-членах Шанхайской организации сотрудничества» Синхронный перевод. Организатор: Министерство юстиции РФ.

5) 14.07.2015г. Встреча приглашенной делегации с Китая Русско-азиатским союзом промышленников и предпринимателей с юридическим агентством Capital Legal Services. Последовательный перевод. Организатор: Русско-азиатский союз промышленников и предпринимателей.

6) 03.09.2015 – 05.09.2015г. Восточный экономический форум. г. Владивосток. Синхронный перевод.

7) 10 – 11.10.2015г. Международный форум лидеров компании Амвэй (г. Москва) Синхронный перевод.

8) 14.10.2015. 10-е заседание АРАССВА (Ассоциация регионов администрации Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии)(г. Иркутск). Синхронный перевод.

9) 22 – 23.10.2015г. Первый Форум Малый бизнес регионов стран-участниц ШОС и БРИКС». г. Уфа Синхронный перевод.

10) 20 апреля 2016г. Встреча глав чрезвычайных ведомств стран БРИКС. (г. Санкт-Петербург) Синхронный перевод. Организатор: МЧС России.

3. Наука

1) 08.06.2015г. - 2-я Международная конференция "Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества в глобальном мире" Синхронный перевод. Организаторы: Центр Системных инициативов, Институт марксизма при Академии Общественных наук КРН

2) 28.09.2014г. - 1-я Международная конференция "Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества в глобальном мире"  Синхронный перевод. Организаторы: Центр Системных инициативов, Институт марксизма при Академии Общественных наук КНР.

4. Техника/авто

1) 17.07.2015г. Фокус-групп автомобильной корпорации Lifan в г.Санкт-Петербурге. Синхронный      перевод.  Организаторы:      Автомобильная      корпорация Lifan, маркетинговое агентство Nielsen

2) 06.2009г. - 10.2009г. Строительство комбикормового завода в г.Порхов (Псковская область). Лингвистическое сопровождение инженерных специалистов из завода поставщика ZhengChang  по пуско-наладочным работам. Последовательный перевод.

3) 21.09.2015 – 25.09.2015 – 3-е заседание рабочей группы проекта ВСМ Москва-Казань (г. Чэньду, Китай). Последовательный перевод.

4) 09.10.2015г. Рабочее заседание РЖД по проекту ВСМ Москва-Казань (г. Москва). Синхронный перевод.

5. Спорт

1) 06.2008г. Авторалли "Париж - Москва - Пекин" Линвистическое сопровождение китайской команды "Хун Хэ" пров. Юньнань. Последовательный перевод.

2) 12.08.2015 – 16.08.2015г. Кубок «Дружбы» - международный детский хоккейный турнир. Лингвистическое сопровождение делегации китайских участников. Последовательный перевод.

2013 г. - по настоящее время,
Агентство русско-китайского перевода
Должность:
Шеф-переводчик

Дополнительная информация:

Разработка концепции деятельности, участие в проектах синхронного перевода. Планирование и поэтапная реализация плана. Формирование маркетинговой политики развития. Финансовый контроль. Бухгалтерская деятельность

2010 г. - по настоящее время,
Основатель проекта, управляющий
Должность:
Руководитель

Дополнительная информация:

Разработка концепции деятельности. Планирование и поэтапная реализация плана. Формирование маркетинговой политики развития. Финансовый контроль. Бухгалтерская деятельность. Достижения: На данный момент служба доставки китайской еды "Фен Шуй" является единственным полноценным проектом в области доставки истинной китайской в г.Санкт-Петербурге.

2005 г. - 2012 г.
Транс-Атлантик
Должность:
Переводчик последовательный с китайского

Дополнительная информация:

Письменный перевод юридической документации. Устный перевод на судебных заседаниях и в других органах государственной власти.

2000 г. - 2005 г.
РГПУ им. Герцена (г.Санкт-Петербург)
Факультет:
Специальность:
Менеджмент организации, Бакалавр
2005 г. - 2009 г.
РГПУ им. Герцена (г.Санкт-Петербург)
Факультет:
Специальность:
Социология управления, кандидат социологических наук

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Тематика перевода

техника и оборудование; юридический; политика; нефть/газ; строительство; энергетика; художественный;

Вид перевода

Последовательный, Письменный, Синхронный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет
Специалист на объектах

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Санкт-Петербург
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода