Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

Лю Злата

Здравствуйте, дорогие друзья!
Меня зовут Злата, гражданство – КНР, проживаю в г.Шанхай.
Я китайско-русский переводчик, получила степень магистра русского языка и русской литературы. Хорошо говорю по-русски, по-английски и по-японски. Опыт работы более 5 лет. Если Вы наметили поездку в Китай (в г.Шанхай, г.Сучжоу, г.Уси, г.Ханчжоу, г.Нинбо, г.Иу, г.Ухань, г.Вэньчжоу либо в другой город), но не владеете лично знаниями китайского, то Вы можете со мной связаться. Для того что бы Ваша поездка прошла максимально успешно, переводчик в Китае должен обладать не только высоким уровнем владения обоих языков, но также должен иметь все необходимые навыки общения, понимать культуру, особенности и отличия в менталитете участвующих в диалоге представителей разных стран. Все это может быть под силу лишь опытному человеку.
Надеюсь, что мы сможем долгосрочно и взаимовыгодно сотрудничать. 

Читать весь текст

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский
  • Английский Английский

Вид перевода

Последовательный

2015 г. - по настоящее время,
Бюро переводов "Perevod-kit"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
  • 2015.04.20-2015.04.21  г. Чжухай. Переводчик для корпорации CYG в сфере производства электрокабеля;
  • 2015.06.18 г.Шанхай. Письменный перевод для корпорации HENGTONG (электрические сети);
  • 2015.06.25  г. Хуньчунь. Переводчик на форуме горнодобывающего сотрудничества в Северо-Восточной Азии (организаторы форумы - правительство провинции Хэйлунцзян);
  • 2015.10.28-2015.10.30  г. Нанкин. Переводчик на форуме логистического сотрудничества в Северо-Восточной Азии(организаторы форумы –правительство г. Хуньчунь);
  • 2016.04.01  г. Наньтун. Устный перевод для российских клиентов во время посещения французской компании «Arc International»;
  • 2016.04.12-2016.04.13 г. Шанхай. Устный перевод для предпринимателей из Казахстана по время посещения фармацевтического завода;
  • 2016.04.14 г. Шанхай. Сопровождение узбекских клиентов по производству шелка в генеральное консульство в Шанхае;
  • 2016.04.17-2016.04.18  г. Шихэцзы. Устный перевод во время проведения медицинской выстави в Шанхае;
  • 2016.05.07  г. Чанша. Устный перевод во время проведения саммита «Один пояс и один путь»;
  • 2016.05.17-2016.05.18  г. Ханчжоу. Переводчик на седьмой ежегодной встрече спутниковой навигации Китая;
  •  2016.06.13 г. Шанхай. Переводчик на 2016-ом саммите глобальной логистики;
  • 2016.07.12-2016.07.14  г. Шанхай. Переводчик на выставке упаковочных машин;
  • 2016.09.01-2016.09.03 г. Шанхай и г. Чанчжоу. Устный перевод для российских клиентов во время посещения завода по производства автомобильных кранов;
  • 2016.09.11-2016.09.15 г. Тайцан. Сопровождение и перевод государственной делегаций из Молдовы во время посещения г. Тайцан;
  • 2016.09.11-2016.09.15 г. Шанхай. Устный перевод для российских клиентов во время посещения производителей смесителей.
  •  
2014 г. - 2014 г.
Фриланс
Должность:
Гид-переводчик в г. Иркутск

Дополнительная информация:

Гид и переводчик для китайских туристов.

Подробнее
2006 г. - 2010 г.
Университет им. Сунь-Ятсена
Факультет:
Специальность:
Русский язык и литература; английский язык и литература
2013 г. - по настоящее время,
Сибирский федеральный университет
Факультет: Русский язык и литература
Специальность:
2010
Уровень владения ПК:
MS Office
Сертификаты:
TPR-8 in Russian; TPR-4 in Russian; CET-6 in English; CET-4 in English; ТРКИ-2.

Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!