М. Сергей

Добрый день, меня зовут Сергей!

Китайский язык я начал изучать в спецшколе в 8 лет, с 1974 г. Окончил школу в 1983 г., (первый китайский, второй английский). В 1989 г. закончил ХГМИ (медицинский), работал экспертом в БСМЭ.

С февраля 2001 г. по август 2016 г. работал в ЭКЦ УМВД России по Хабаровскому краю. Окончил службу в августе 2015 г. в звании подполковника полиции, на должности заместителя начальника отдела ДНК экспертиз и учетов. Затем работал по контракту в ЭКЦ в отделе почерковедческих экспертиз, занимался написанием методики почерковедческого исследования китайского письма, уволился в августе 2016 г.

В декабре 2014 г. работал переводчиком с делегацией из главка и прошел стажировку по почерковедческой экспертизе в ЭКЦ МОБ КНР в Пекине. Во время службы в МВД я понял, что китайский язык – это мое любимое дело и призвание! Продолжил я изучать китайский язык в ДВЮИ (Школа милиции) по президентской программе, а в 2009 г. продолжил обучение по очно-заочной форме на вечернем факультете ФВЯ в ДВГГУ (бывший хабаровский пединститут).

В феврале 2013 г. я получил второе высшее образование по специальности: лингвист-переводчик, китайский, английский языки. Во время учебы я два раза проходил месячные стажировки в Китае, г. Чанчунь, в Цзилиньском институте русского языка, где получил отличные оценки.

Во время службы в МВД я неоднократно участвовал в оперативно-следственных мероприятиях, допросах, переводил документы, имеющие отношение к проведению следствия, экспертизе и юриспруденции. В настоящее время являюсь индивидуальным предпринимателем и работаю с различными бюро переводов и с индивидуальными заказчиками. Опыт работы в области профессиональных переводов около 6-ти лет. Первый у меня китайский, английский – вспомогательный.

Буду рад новому сотрудничеству!

Читать весь текст
2017 г. - по настоящее время,
Бюро переводов Perevod-kit
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Письменные и последовательные устные переводы (русский – китайский и обратно, английский – китайский).

2012 г. - 2017 г.
Сотрудничество с различными бюро переводов России
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Письменные и последовательные устные переводы (русский – китайский и обратно, английский – китайский).

2015 г. - 2016 г.
ЭКЦ УМВД России по Хабаровскому краю
Должность:
Эксперт почерковедческих экспертиз (по контракту)

Дополнительная информация:
  • Написание методики почерковедческого исследования китайского письма;
  • Проведение почерковедческих экспертиз китайского письма.
2001 г. - 2015 г.
ЭКЦ УМВД России по Хабаровскому краю
Должность:
Эксперт, заместитель начальника отдела.

Дополнительная информация:
  • Осуществление переводов при участии в оперативно-следственных мероприятиях, допросах;
  • Переводы документов, имеющих отношение к проведению следствия, экспертизе и юриспруденции;
  • Участие в качестве переводчика делегации ГУ МВД России при проведении стажировки по почерковедческой экспертизе в ЭКЦ МОБ КНР в Пекине.
1983 г. - 1986 г.
Хабаровский государственный медицинский институт
Факультет: Лечебный факультет
Специальность:
Лечебное дело
2009 г. - 2013 г.
Дальневосточный государственный гуманитарный университет
Факультет: Факультет восточных языков
Специальность:
Перевод и переводоведение (китайский и английский языки)
2011 г. - 2012 г.
Цзилиньский институт русского языка
Факультет: Китайский язык
Специальность:
Переводчик китайского языка
Уровень владения ПК:
Умение работать в программах: Word, Excel, PowerPoint, FineReader, SmartCat, Memsorse, Adobe Photoshop, Notepad++
Склонность к китайскому языку, усидчивость, способность длительное время работать с большими объемами информации, большой опыт работы с официальными документами и проведения различных видов экспертиз и исследований. Ответственность, надежность, честность, порядочность, способность эффективно взаимодействовать с представителями различных культур, коммуникабельность.

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский
  • Английский Английский

Тематика перевода

техника и оборудование; суд/нотариус; авиация и космос; строительство; военная/ оборонная промышленность; юриспруденция; продукты питания; логистика/таможня; мебель/обработка древесины; бухучет; история; кино/ТВ/музыка; география; животноводство; кулинария; лингвистика; маркетинг; образование; судостроение; физика; физкультура и спорт; философия; энергетика; экономика; литература.

Вид перевода

Последовательный, Письменный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет
Специалист на объектах

Работа переводчиком на двухнедельной стажировке с делегацией из ГУ МВД России в Пекине, декабрь 2014 г.

Работа переводчиком на двухнедельной стажировке с делегацией из ГУ МВД России в Пекине, декабрь 2014 г.

Работа переводчиком на двухнедельной стажировке с делегацией из ГУ МВД России в Пекине, декабрь 2014 г.

Диплом переводчика китайского языка

Сертификат о прохождение языковых курсов в Китае

Сертификат о прохождение языковых курсов в Китае

Сертификат о прохождение языковых курсов в Китае

Грамота

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Хабаровск
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода

Мы в социальных сетях: