С. Роман

Москва

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский
  • Английский Английский

Здравствуйте,меня зовут Роман.

С 2013 г. я работаю переводчиком китайского и английского языков. Сейчас наблюдается стремительное развитие отношений между Россией и Китаем. Ежедневно проходят различные мероприятия: форумы, выставки, деловые встречи, в которых принимают участие представители нашей страны и Поднебесной. Квалифицированный переводчик — неотъемлемая часть таких встреч. Я люблю свою работу, поэтому с радостью обеспечу эффективную коммуникацию между Вами и Вашими китайскими партнерами.

Я предоставляю следующие услуги:

  • устный последовательный перевод на конференциях, форумах, презентациях;
  • перевод переговоров (в том числе удаленно);
  • деловое сопровождение делегаций;
  • перевод на производстве в ходе монтажа оборудования и пусконаладочных работ;
  • нотариальный перевод.
Читать весь текст
Бюро переводов Perevod-kit
2017 г. - по настоящее время,
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Устный последовательный перевод в г. Москва по следующим направлениям: 

  • конференции, форумы, презентации;
  • выставки; 
  • технический перевод в ходе монтажа оборудования и пусконаладочных работ;
  • нотариальный перевод.

А также в качестве синхронного переводчика: 

  • синхронный перевод на Международном Форуме «Инвестиционное развитие в области традиционной китайской медицины стран-участниц ШОС» (декабрь 2017);
  • синхронный перевод в ГДРФ на Международной парламентской конференции "Парламентарии против наркотиков" (декабрь 2017);
  • синхронный перевод на Санкт-Петербургском международном культурном форуме (ноябрь 2017);
  • синхронный перевод на XIX Международном строительном форуме «Цемент, бетон, сухие смеси» (ноябрь 2017).

Основные направления перевода: 

  • техника/оборудование;
  • нотариус/суд;
  • юриспруденция;
  • IT/сайты;
  • экономика;
  • политика;
  • туризм;
  • выставки;
  • энергетика;
  • образование;
  • кино/ТВ/музыка;
  • продукты питания;
  • машиностроение;
  • логистика/таможня;
  • военная промышленность;
  • бизнес/финансы/инвестиции;
  • мебель/обработка древесины;
  • лингвистика;
  • и др. направления.
Фриланс
2013 г. - 2017 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

 

Презентация международного туристического центра, провинции Хайнань

  • проведение мероприятия на китайском и русском языках и обеспечение межкультурной коммуникации

Торгово-промышленная палата Российской Федерации

  • последовательный перевод в ходе форума «Провинция Цзянсу-Россия: перспективы развития взаимной торговли и инвестиций»

Московский международный Дом музыки

  • проведение 6-го гала-концерта Союза китайских художников и музыкантов на китайском и русском языках и обеспечение межкультурной коммуникации

РК Медиа культурный центр

  • деловое сопровождение съемочной группы из КНР в рамках подготовки к съемкам сериала

DynaMax (КНР)

  • деловое сопровождение делегации компании и обеспечение коммуникации в ходе переговоров с российскими партнерами

ООО «Мех ОРЕТЕКС»

  • технический последовательный перевод в ходе пусконаладочных работ текстильного оборудования

Второй Российско-китайский форум малого и среднего бизнеса

  • последовательный перевод

Выставка VII Российско-Китайский форум "Бизнес с Китаем: импорт, экспорт, финансовые инструменты"

  • последовательный перевод

Выставка китайской живописи и каллиграфии в Третьяковской галерее на Крымском Валу

  • последовательный перевод в ходе церемонии открытия выставки

Международная выставка автомобильной индустрии «Интеравто»

  • перевод для компании Shenzhen ZYC Car Electronics

第八届中国国际警用装备博览会 (8-я международная выставка полицейского оборудования, г. Пекин)

  • перевод для посетителей выставки

第七届中国国际警用装备博览会 (7-я международная выставка полицейского оборудования, г. Пекин)

  • перевод для посетителей выставки
Московский Государственный Лингвистический Университет
2012 г. - 2017 г.

Факультет: Переводческий

Специальность:Лингвистическое обеспечение военной деятельности(диплом с отличием).

Столичный педагогический университет (г. Пекин)
2014 г. - 2015 г.

Факультет: Иностранные языки

Специальность:Китайский язык

Владение ПК Уровень владния ПК

Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel, Power Point), Photoshop.

Коммуникабелен, организован, пунктуален, нацелен на результат. Постоянно стремлюсь к саморазвитию и профессиональному росту. Имею опыт проведения культурно-массовых мероприятий на русском, китайском и английском языках. Обладаю лидерскими качествами.

Интересуюсь китайской поэзией, каллиграфией и живописью.

  • Техника/оборудование
  • Нотариус/суд
  • Юриспруденция
  • IT/сайты
  • Экономика
  • Политика
  • Туризм
  • Выставки
  • Энергетика
  • Образование
  • Кино/ТВ/музыка
  • Продукты питания
  • Машиностроение
  • Логистика/таможня
  • Военная промышленность
  • Бизнес/финансы/инвестиции
  • Мебель/обработка древесины
  • Лингвистика

Последние работы переводчика

Наши преимущества

Перевод носителямиПисьменный перевод только носителями
ТематикиРазделяем тематики перевода
ПереводчикиПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опытные переводчикиОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube