Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

В. Николай

Здравствуйте, меня зовут Николай. Я профессиональный переводчик с китайского языка. Опыт работы 17 лет.  

Перевожу официальные и деловые переговоры на уровне региональных и федеральных министров, председателей советов директоров и президентов компаний.   

Перевожу технические узкоспециальные совещания и презентации. Есть опыт перевода на очных ставках, допросах и на судебных заседаниях по уголовным и административным делам.   

Опыт синхронного перевода 8 лет (есть постоянные партнёры). Опыт быстрого овладения узкоспециальной терминологией. Владею обширным запасом лексики общетехнического характера.

Читать весь текст
1996 г. - по настоящее время,
Фриланс
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Среди заказчиков находятся или находились в различное время следующие организации:

  • Генеральная прокуратура РФ;
  • ООО «Терра Принт»;
  • Следственное управление ФСБ РФ;
  • ФГБУ Аппарат общественной палаты РФ;
  • ОАО Центральный научно-испытательный полигон строительных и дорожных машин (ОАО «ЦНИП СДМ»);
  • Центр российско-китайских исследований массовых коммуникаций, журналистики и культуры при МГУ;
  • ЗАО «Компания СИАМ» (контроль и диагностика нефтедобывающих скважин);
  • ООО «Евроконтракт – Высоковольтное оборудование»;
  • ИТАР ТАСС Информационное телеграфное агентство России;
  • ООО "Руссдрагмет";NHT Global (Natural Health Trends Corp.);
  • Группа компаний «Линарес» (продажа и сервисное обслуживание металлообрабатывающего оборудования);
  • ООО "ЭНЭЛТ.КОМ" (поставка оборудования для электропитания);
  • Группа «Базовый элемент»;
  • Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ (ИЗиСП);
  • ОАО «АК «Транснефть»;
  • ОАО «НК «Роснефть»;
  • Государственная Дума РФ; Компания Филипс;
  • Управление делами Президента РФ;
  • Компания «Вертолёты России»;
  • ОАО «Россети»;
  • Министерство энергетики РФ;
  • Министерство транспорта РФ;
  • Министерство юстиции РФ;
  • Министерство регионального развития РФ;
  • Российский союз промышленников и предпринимателей;
  • ОАО «РЖД»;
  • ОАО «Скоростные магистрали»;
  • ООО «Чанъань моторс рус»;
  • Компания «Делойт»;
  • ООО «Зульцер Турбо Сервисес Рус»;
  • ФГУП «Почта России»;
  • Компания «Русал»;
  • Федеральная служба государственной статистики РФ;
  • Фонд «Открытые инновации»;
  • Центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ;
  • Группа «Росстайл»;
  • Российский союз товаропроизводителей (РСТ);
  • Евразийский деловой совет (ЕДС ЕврАзЭС);
  • И другие компании.
1993 г. - 1998 г.
Забайкальский государственный университет (г. Чита)
Факультет: Иностранных языков, китайско-английское отделение( диплом с отличием)
Специальность:
Переводчик-референт китайского языка по специальности «филология». Учитель китайского и английского языков
2008 г. - 2012 г.
Институт языкознания Российской академии наук (г. Москва)
Факультет: Аспирантура- Отдел языков Восточной и Юго-Восточной Азии
Специальность:
Кандидат филологических наук по специальности 10.02.22 – Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (китайский язык).

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский
  • Английский Английский

Тематика перевода

техника и оборудование; IT/перевод сайтов/компьютеры; нефть/газ; политика; энергетика; экономика; металлургия; сельское хозяйство; кино/ТВ/музыка; строительство; юриспруденция; образование.

Вид перевода

Последовательный, Синхронный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет
Специалист на объектах

Синхронный перевод для МПГУ, г. Москва

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Москва
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода