Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

Ван Татьяна

Здравствуйте! Меня зовут Ван Сяодань(Татьяна). Я профессиональный переводчик с многолетним опытом устных и письменных переводов в Хэйхэском управлении по карантинной инспекции и в Хэйхэской приграничной торговой компании. Многократно участвовала на рабочих переговорах по экономической торговле, а также в области инспекции и карантиному осмотру между органами Китая и России. Опыт работы переводчиком китайского языка составляет более 20 лет. Богатый опыт письменного перевода в отраслях: СМИ, политика, торговля, законодательство, таможня, логистика, продукты питания.

Надеюсь, обратившись ко мне, Вы останетесь довольны качеством моей работы.

Читать весь текст
2017 г. - по настоящее время,
Бюро переводов "Perevod-kit"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление письменных переводов с русского языка на китайский язык в г. Хэйхэ по следующим тематикам: 

  • логистика/таможня;
  • политика;
  • сельское хозяйство;
  • бизнес;
  • продукты питания;
  • животноводство;
  • образование;
  • экономика;
  • туризм;
  • юриспруденция.
2000 г. - 2018 г.
Хэйхэское управление по инспекции и карантину ввоза и вывоза
Должность:
Переводчик китайского языка/ начальник отдела внешней связи

Дополнительная информация:
  • устный, письменный перевод русского языка на китайский язык в г. Хэйхэ и г. Благовещенск;
  • налаживание коммуникаций между органами России и Китая (Роспотребнадзор,Россельхознадзор по Амурской области и Амурский ЦСМ);
  • письменный перевод писем, документов, соглашений, презентаций к конференциям, новостных заметок, политических статей по торговле и эпидемиологической ситуации по въезду/ выезду и т.д;
  • сопровождение коллег из России;
  • участие в научно-исследовательских работах по профилактике инфекций на приграничных территориях России и Китая.
1993 г. - 1999 г.
Хэйхэская санитарная и карантинная служба КНР
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
  • устный, письменный перевод с русского на китайский язык; 
  • коммуникация между органами России и Китая;
  • перевод писем, документов и соглашений по работе;
  • сопровождение коллег России
  • участие в научно-исследовательских работах по профилактике инфекций на приграничных территориях России и Китая.
1988 г. - 1993 г.
Хэйхэская приграничная торговая компания в провинции Хэйлунцзян
Должность:
Переводчик китайского языка/Зам.директора отдела по торговле

Дополнительная информация:
  • устный, письменный перевод русского на китайский язык;
  • коммуникация между торговыми партнёрами России и Китая;
  • перевод рабочих писем, соглашений, торговых договоров и т.д.;
  • сопровождение партнёров из России.
1984 г. - 1988 г.
Хэйхэский педагогический институт
Должность:
Преподаватель русского и китайского языков

Дополнительная информация:

Обучение студентов русскому и китайскому языкам. 

 

1981 г. - 1984 г.
Хэйхэский педагогический институт
Факультет: Иностранных языков
Специальность:
Переводчик русского языка
1986 г. - 1989 г.
Харбинский педагогический университет
Факультет: Иностранных языков
Специальность:
Переводчик русского языка
Уровень владения ПК:
MS Office,Power Point.

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Тематика перевода

логистика/таможня; политика; сельское хозяйство; бизнес; продукты питания; животноводство; образование; экономика; туризм; юриспруденция.

Вид перевода

Последовательный, Письменный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Хэйхэ
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода