Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 15:00
ВС.: выходной

З.Ирина

  • ArrayКитайский
  • ArrayРусский
  • ArrayАнглийский
Последовательный, Письменный

Добрый день. Меня зовут Ирина, мой литературный псевдоним — Ирина Верданди и я переводчик с китайского языка. Вот уже несколько лет я перевожу фильмы для «Центрального телевидения Китая» и компьютерные игры. Так же увлекаюсь китайской литературой и в свободное время перевожу книги и рассказы. В 2016 году я заняла второе место в Международном конкурсе художественного перевода им. Ланской. Кроме того, три года я работаю устным последовательным переводчиком на судебных заседаниях и допросах в полиции в Санкт-Петербурге. Всё, что я делаю, — я делаю страстно и с полной самоотдачей.
 

Образование

2003 г. - 2008 г.Сибирский институт международных отношений
Факультет: Гуманитарного образования
Специальность: Регионовед(китаист)

Опыт работы

2017 г. - по настоящее время,Бюро переводов "Perevod-kit"
Должность: Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:

Осуществление письменных переводов с/на китайский язык по следущим тематикам: 

  • художественная литература;
  • публицистика;
  • фильмы/сериалы;
  • общая тематика;
  • компьютерные игры/локализации сайтов, программирование.
2016 г. - по настоящее время,Агентство All Correct Group
Должность: Внештатный переводчик
Дополнительная информация:

Перевод компьютерных игр, технической документации для разработчиков.
Проекты:

  • Revelation
  • Ocean Blitz
  • 完美世界 (Perfect World)
2015 г. - по настоящее время,Beijing Y.Y. culture communication Co., Ltd
Должность: Внештатный переводчик
Дополнительная информация:

Проекты:

  • Великие мастера столетия - Фу Баоши;
  • Новый Шёлковый путь;
  • Озеро Канас;
  • Мастера Удан;
  • ⾛走向世界的中国军队 (Китайская армия выходит на мировую арену).
2014 г. - 2015 г.Агенство переводов Janus
Должность: Внештатный переводчик
Дополнительная информация:

Перевод компьютерных игр с китайского на русский язык, редактирование перевода.
Проекты:

  • 九阴真经 (Легенды Кунг-Фу);
  • 天空之舞 (Танцуй);
  • ⼆二战传奇 (WW2).
2014 г. - по настоящее время,ССП "Полиглот"
Должность: Внештатный переводчик
Дополнительная информация:
  • Устный последовательный перевод с китайского/на китайский в судеи и полиции;
  • Письменный перевод юридических документов с русского на китайский язык.
2006 г. - 2009 г.Агентство переводов "Грамотей"
Должность: Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:
  • письменные технические и юридические переводы с китайского/на китайский язык;
  • организация деятельности агентства переводов "Грамотей";
  • созданиевеб-сайта;
  • ведение бухгалтерии;
  • поиск заказчиков;
  • подбор персонала.

 

Профессиональные навыки

Уровень владения ПК: Хорошо разбираюсь в компьютерных технологиях и программном обеспечении.
Знание языков: русский- родной; китайский-свободно; английский-свободно.

Личные качества

Аккуратность, инициативность, увлечённость, любознательность.

Оставьте номер телефона и мы перезвоним Вам!

Переводчики в городе Санкт-Петербург

Лян Лэтянь
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
Лян Лэтянь
Б.Тимофей
  • Английский
  • Китайский
Санкт-Петербург
Б.Тимофей
О. Анастасия
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
О. Анастасия
Ш. Татьяна
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
Ш. Татьяна
Б. Анастасия
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
Б. Анастасия
М.Александра
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
М.Александра
З.Ирина
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
З.Ирина
Н. Владимир
  • Английский
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
Н. Владимир
Б.Дарья
  • Китайский
  • Русский
Санкт-Петербург
Б.Дарья
ВСЕ
ПЕРЕВОДЧИКИ