Б. Антон

Добрый день! Меня зовут Антон. Я занимаюсь устными и письменными переводами с китайского и русского языков.

С китайским языком я связан уже более 10 лет. За это время окончил Томский государственный университет с квалификацией "Лингвист. Переводчик" по специальности "Перевод и переводоведение". Получил степень магистра международной торговли и экономики в Институте экономики и управления Шэньянского политехнического университета.

На протяжении 7 лет жил и работал на Северо-Востоке КНР. Активно путешествовал по стране, побывал во многих городах и провинциях. За это время получил богатый опыт работы в таких отраслях, как торговля, техника, машиностроение, лесное хозяйство, ведение бизнеса. Хорошо знаком с менталитетом и культурными особенностями Китая и его жителей. Неоднократно участвовал в международных конференциях, онлайн-выставках и бизнес встречах, помогая заключать договоры и устанавливать сотрудничество между российскими и китайскими компаниями. 

Интересуюсь китайской историей, политикой, языкознанием, музыкой и кинематографом.

Личные качества: эрудированность, ответственность, пунктуальность. Английский уровня advanced.

Буду рад сотрудничеству!

Читать весь текст
2020 г. - по настоящее время,
Бюро переводов "Perevod-Kit"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление устного и письменного перевода с китайского языка в таких направлениях, как: 

  • техника и оборудование;
  • машиностроение;
  • электроника/электротехника;
  • бизнес/финансы;
  • энергетика;
  • экономика;
2019 г. - по настоящее время,
ООО "Экопланета-Сибирь" (г. Москва)
Должность:
Переводчик (удаленно)

Дополнительная информация:

Осуществление устного и письменного перевода с китайского языка:

  • устный перевод во время бизнес-переговоров с китайскими партнёрами;
  • ведение деловой переписки;
  • перевод документации.
2019 г. - по настоящее время,
НТЦ "Космические решения" (г. Красноярск)
Должность:
Представитель НТЦ на территории КНР (удаленно)

Дополнительная информация:

Основные обязанности:

  • поиск потенциальных клиентов, выставок и форумов;
  • письменный перевод;
  • сопровождение коммерческого директора НТЦ на международном инвестиционном форуме по вопросам лесного хозяйства между Россией и Китаем (中欧国际木材峰会暨第五届中俄木材贸易投资高峰论坛, г. Шицзячжуан);
  • участие в бизнес-переговорах;
  • презентация компании на b2b форуме.
2020 г. - по настоящее время,
ООО "РуссКом Ай-Ти Системс"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
  • Участие в онлайн-конференции "2020 Asia-Pacific Power Product & Technology Exhibition";
  • устный перевод в сфере машиностроения и техники, бизнеса и технологического сотрудничества.
2016 г. - 2017 г.
ICWT HYDRAULIC LTD (г. Шэньян, КНР)
Должность:
Специалист по развитию рынка гидравлического оборудования, специалист по продажам (ВЭД)

Дополнительная информация:

Основное направление деятельности:

  • расширение клиентской базы;
  • работа с русским рынком гидравлического оборудования;
  • технический перевод чертежей и спецификации оборудования, документации;
  • перевод вэб-сайта компании;
  • командировки в Россию;
  • бизнес-переговоры;
  • деловая переписка.
2015 г. - 2015 г.
HUAYUE BRILLIANT MACHINERY&EQUIPMENT (沈阳华悦恒远机械设备公司), (г. Шэньян, КНР)
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Основное направление деятельности:

  • устный перевод;
  • бизнес-переговоры;
  • сопровождение делегации из г. Усть-Каменогорск (Казахстан);
  • сопровождение делегации российской компании (г. Ярославль);
  • установление торгового сотрудничества.
2015 г. - 2015 г.
ГК "Лидер" (г. Самара)
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Основное направление деятельности:

  • устный перевод;
  • бизнес-переговоры;
  • сопровождение делегации на заводе UlVAK 爱发科公司 (г. Шэньян);
  • установление торгового сотрудничества.
2008 г. - 2013 г.
Национальный исследовательский Томский государственный университет, Томск
Факультет: Факультет иностранных языков
Специальность:
Перевод и переводоведение (специалист)
2009 г. - 2009 г.
Ляонинский педагогический университет
Факультет: Институт международного образования
Специальность:
Языковая стажировка (китайский язык)
2013 г. - 2014 г.
Шэньянский политехнический университет
Факультет: Институт международного образования
Специальность:
Языковая стажировка (китайский язык)
2014 г. - 2017 г.
Шэньянский политехнический университет (КНР)
Факультет: Институт экономики и управления
Специальность:
Международная торговля и экономика (магистр)
Уровень владения ПК:
Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel, PowerPoint), SmartCat, Photoshop
Эрудированность, ответственность, пунктуальность.

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Тематика перевода

  • Техника и оборудование
  • Машиностроение
  • Энергетика
  • Электроника/электротехника
  • Бизнес/Финансы
  • Экономика

Вид перевода

Последовательный, Письменный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет
Последние проекты

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Санкт-Петербург
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода

Мы в социальных сетях: