ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Здравствуйте, меня зовут Ольга, образование высшее, имею докторскую степень (PhD) по филологии Хэйлунцзянского университета, в настоящее время являюсь преподавателем Высшей школы перевода Шанхайского университета иностранных языков.
Окончила Иркутский государственный лингвистический университет по специальности "Перевод и переводоведение", а также получила квалификацию магистра по направлению подготовки "Зарубежное регионоведение", профиль "Регионоведение и этнология стран Дальнего Востока". Проходила многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. Область научных интересов – этнология Китая, фразеология китайского языка, гид-текст как вид дискурса, методика преподавания китайского и русского языков как иностранных, устный и письменный общественно-политический перевод.
В 2014 г. выпустила учебное пособие по китайскому языку для дошкольного и младшего школьного возраста “Панда Пин Пин и его друзья”, апробированное на базе Учебного центра "Развитие" (г. Иркутск) и курсов китайского языка для дошкольников ИГЛУ (в настоящее время – Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ИГУ) при содействии российско-китайского культурного общества "Восток". В 2015 г. вышло в свет первое издание монографии "Культура вина в Китае", подготовленной под научной редакцией профессора Олега Марковича Готлиба, в 2018 г. книга была переиздана в московском издательстве "ВКН". В 2016-17 гг. О.А. опубликовала учебное пособие "Китайский язык для гидов-экскурсоводов по городу Иркутску и Иркутской области" в 2-х частях.
Для повышения своего уровня, стараюсь участвовать в международных конференциях, научных проектах и других мероприятиях, периодически публиковать научные статьи, темы которых связаны с изучением китайского языка или сравнительным анализом русского и китайского языков. В настоящий момент работаю над учебным пособием для переводчиков конференций, в основу которого легли яркие речи лидеров двух стран РФ и КНР.
В свободное время занимаюсь практической переводческой деятельностью, осуществляя письменные и устные переводы в области лингвистики, туризма, бизнеса и политики.
Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:Осуществление письменного и устного перевода в следующих направлениях:
Старший преподаватель китайского языка
Дополнительная информация:Преподавание китайского языка для студентов университета.
Преподаватель
Дополнительная информация:Преподаватель китайского языка на ежегодных курсах "Гид-экскурсовод с китайским языком", проводимых крупнейшим туроператором Иркутской области компанией "Истлэнд".
Публикации, доклады
Дополнительная информация:2013 г. I международная конференция "Методика преподавания восточных языков: аспектизация, компьютеризация, новые учебные пособия", г. Москва ВШЭ, представлен учебник по китайскому для детей "Панда Пин Пин и его друзья".
2014 г. Восточно-Сибирский образовательный журнал "Magister Dixit" No1 (13) (http://md.islu.ru/), статья "К вопросу о культуре вина в Китае".
2014 г. Учебник по китайскому языку для детей и их родителей "панда Пин Пин и его друзья" 6+.
2015 г. Международная научно-практическая конференция "Языки и культуры Дальнего Востока: изучение и преподавание», доклад и статья в сборнике на тему "Вино как ритуал в Китайской культуре".
2015 г. Монография на тему "Культура вина в Китае".
2016 г. Международная научно-практическая конференция "Языки и культуры Дальнего Востока: изучение и преподавание", статья на китайском языке на тему "中俄文化中动物象征差异产生的原因".
2016 г. Вестник Московского лингвистического университета, статья на китайском языке на тему "中俄文化中动物象征差异对比研究".
2016 г. Учебное пособие для гидов-экскурсоводов по г. Иркутску и Иркутской обл. Часть I.
2017 г. Учебное пособие для гидов-экскурсоводов по г. Иркутску и Иркутской обл. Часть II.
Старший преподаватель английского и китайского языков
Дополнительная информация:Преподавание английского и китайского языков для учащихся на курсах.
Старший преподаватель китайского языка
Дополнительная информация:Преподавание китайского языка для студентов университета.
Факультет: менеджмента
Специальность:Менеджмент в сфере услуг
Факультет: Китайского языка
Специальность:Лингвист, переводчик китайского и английского языков (красный диплом)
Специальность:Магистратура по направлению регионоведение и этнология стран Юго-Восточной Азии (красный диплом)
Специальность:Курсы профессиональной переподготовки, методика преподавания русского языка как иностранного
Специальность:Докторантура по направлению китайский язык и письменность
Программы MS Office: Word, Excel, PowerPoint.
Сертификат на знание китайского языка HSK-6, высший уровень (2016).
Награда первой степени провинции Хэйлунцзян за первое место в конкурсе по китайскому языку г. Муданьцзян (2016).
Грант правительства КНР на бесплатное обучение со стипендией в докторантуре Хэйлунцзянского университета (2015).
II место в отборочном туре Сибирского Федерального округа во всемирном конкурсе по китайскому языку "Китайский язык – мост" (2013).
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37