К. Дана

Здравствуйте, меня зовут Дана. Китайский языком занимаюсь с раннего детства, сначала училась в китайской школе, потом в Дацинском педагогическом институте. Поэтому являюсь переводчиком-билингва с двумя родными языками (китайский, русский).

Огромный опыт работы в различных сферах и тонкое понимание «китайского мира» позволяет мне выполнять переводы высокого формата (для глав правительств, первых лиц государственных организаций, для исследовательских институтов, крупных китайских и российских организаций).

При переводе всегда стремлюсь не только оказать правильный перевод, но и помочь клиенту в решение сопутствующих вопросом связанным в общение с китайскими партнерами.

В работе нацелена на ведение деловых отношений, профессионализм, трудолюбие, конфиденциальность и порядочность.

С уважением, Дана.

Читать весь текст
2015 г. - 2018 г.
Бюро переводов "Perevod-kit"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление синхронного перевода на следующих мероприятиях:

  • синхронный перевод для "Меркурий груп";
  • синхронный перевод для губернатора Ростовской области;
  • синхронный перевод для министра экономики Чувашской Республики;
  • синхронный перевод для ОАО "ГАЗПРОМ" и Амурского газоперерабатывающего завода;
  • синхронный перевод для РОСНЕФТИ;
  • синхронный перевод на конференции Президента Татарстана и предпринимателей Китая в Шанхае;
  • синхронный перевод для руководителей Интернет+ во время финальных матчей ФИФА 2018.

Последовательный перевод на следующих мероприятиях:

  • перевод во время заседания по сотрудничеству регионов верхнего, среднего течения реки Янцзы Китайской Народной Республики и Приволжского Федерального округа Российской Федерации;
  • перевод во время съемок TV CCTV для автомобильной компании HAVAL;
  • перевод на выставках автозапчастей в Шанхае, Интерпластика, Интерлакокраска, Секюрика, Нефть и Газ, Электро, Металл-экспо, НЕФТЕГАЗ, Cabex, Экспо-электроника, МИМС Автомеханика, Акватерм, Металлобработка, МОСБИЛД…
  • перевод во время установки оборудования по изготовлению кислородной косметики; оборудования по изготовлению тепло-панелей, установки бетонного завода, медицинского оборудования.

Письменные технические и художественные переводы.

2014 г. - 2015 г.
Центра китайской медицины в Москве
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
  • устный и письменный перевод во время приема пациентов у китайского доктора;
  • решение организационных вопросов.
2007 г. - 2013 г.
Гонконгская международная автомобильная компания
Должность:
Менеджер/Переводчик китайского

Дополнительная информация:
  • закупка и сбыт китайских автомобильных запчастей на территории России, Украины и Белоруссии;
  • контроль отгрузок товара;                
  • ведение переговоров с поставщиками (фабриками) и покупателями;
  • сопровождение российских и китайских делегаций;
  • поиск и посещение новых поставщиков (фабрик);
  • заключение договоров;
  • участие и посещение выставок на территории Китая и России, Украины и ряд европейских стран.
2005 г. - 2007 г.
ООО "EURO-AQUA" (г. Пекин)
Должность:
Переводчик китайского

Дополнительная информация:
  • устный перевод в таких областях как сантехника, асбестовая промышленность, машинное оборудование, бытовая техника;
  • осуществление письменных переводов инструкций и юридически документов;
  • контроль отгрузки товара.
2006 г. - 2006 г.
ТВ "Россия"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Работала переводчиком на киносъёмках международного проекта "Монгол" (реж. С.В.Бодров).

Место работы: Синьцзяно-Уйгурский автономный округ, Китай.

2002 г. - 2003 г.
Китайской компании "Новая Азия"
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление устного и письменного перевода во время открытия и функционирования китайского ресторана в г. Луганск.

2003 г. - 2007 г.
Дацинский педагогический институт (Китай)
Факультет: Китайской филологии
Специальность:
Современное языкознание
2004 г. - 2009 г.
Восточноукраинский национальный университет имени В.Даля
Факультет: Транспортных технологий
Специальность:
Организация перевозок на транспорте
Профессионализм и трудолюбие в работе, конфиденциальность и порядочность.

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Тематика перевода

  • Техника и оборудование
  • Политика
  • Суд/нотариус
  • Нефть/газ
  • Химия
  • IT/перевод сайтов/компьютеры
  • Металлургия
  • Машиностроение
  • Авиация и космос
  • Строительтво
  • С/х
  • Электроника/электротехника
  • Бизнес/финансы
  • Инвестиции
  • Косметика/парфюмерия
  • Психология
  • Археология
  • Юриспруденция
  • Продукты питания
  • Религия
  • Логистика/таможня
  • Криптовалюта
  • Мебель/обработка древесины
  • Бухучет
  • История
  • Кино/ТВ/музыка
  • Одежда/мода
  • География
  • Геология
  • Бумага, производство бумаги
  • Животноводство
  • Кулинария
  • Лингвистика
  • Маркетинг
  • Туризм
  • Образование
  • Социология
  • Страхование
  • Судостроение
  • Типография
  • Физика
  • Медицина
  • Физкультура и спорт
  • Философия
  • Энергетика
  • Экономика
  • Литература/искусство

Вид перевода

Последовательный, Синхронный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет
Последние проекты

Делегация Высшего Народного Суда провинции Чжэцзян КНР в РФ

Делегация Высшего Народного Суда провинции Чжэцзян КНР в РФ

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Москва
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода

Мы в социальных сетях: