П. Андрей

Москва

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский
  • Английский Английский

Здравствуйте, меня зовут Андрей! 

Начав изучение китайского языка в 2002 году, почти сразу же я стремился получить опыт в работе с живым языком. С простых "гид/шоппинг" переводов, постепенно углубляясь в сопровождение делегаций на выставках, участие в переговорах по закупкам между РФ и КНР, поездки с делегациями заказчиков из РФ по заводам поставщиков в КНР, сопровождение сделок по закупке, приемке/отправке и пусконаладке различного оборудования.

Со временем и перечень сфер перевода только увеличился: финансы, инвестиции, химические, станкостроительные и автомобильные отрасли.

Более 10 лет проживания в КНР и постоянной работы с китайскими компаниями просто обязывают понимать и использовать китайский менталитет в интересах заказчика. Итого: богатый опыт в проведении переговоров, в том числе на уровне топ-менеджмента и совета директоров.

Если Ваши переговоры затянулись и изрядно охладели, то я — Ваш человек. 

Конфиденциальность, профессионализм и успех — всё то, что отмечают заказчики после совместной работы со мной.

Быстро овладею узкоспециальной терминологией.

Читать весь текст
Бюро переводов Perevod-kit
2015 г. - по настоящее время,
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

За время своей профессиональной деятельности выполнил следующие крупные проекты: 

1) "Мой Банк" (ныне сидящий Глеб Фетисов) переговоры с сотрудниками инвестиционного фонда в Пекине и их китайскими партнерами (темы: аудиторские отчеты, проработка плана по выходу на рынок, презентации инвестиционных проектов. Встречи на уровне глав департаментов, CЕO/CFО, совета директоров).

2) Переговоры между компанией "NAGA" КНР и ПАО "Компания "Сухой" по возможностям сотрудничества в сфере авиации.

3) Переговоры по созданию совместного предприятия РФ/КНР в Воронежской области. В итоге на уровне министерств в КНР были подписаны соглашения о сотрудничестве между странами в сфере с/х и создана компания "русский кролик" (темы: вопросы по техническому оснащению ферм, детальная проработка этапов сотрудничества, вопросы устава компании, встречи на уровне совета директоров).

4) ООО «Гарантия Строй Недвижимость» техническое сопровождение и в последующем пуско-наладка 5 башенных кранов производства КНР на территории заказчика.

5) ООО «Гекса - нетканые материалы» пуско-наладка новой линии по производству спанбонда на территории заказчика, работа с группой инженеров и механиков от поставщиков из КНР из 7-10 человек (помимо основной работы по переводу, составление актов претензий сторон, меморандумов встреч, актов поставки/недопоставки и конечной приемки оборудования).

Фриланс
2002 г. - 2015 г.
Должность:

Переводчик китайского языка, логист, представитель компании по закупке электромонтажного оборудования

Дополнительная информация:

Организация поставок промышленного оборудование, организация пусконаладочных работ оборудования производства КНР на территории РФ, оказание переводческих услуг в переговорах между Российскими и китайскими компаниями.

GILOS Co.Ltd, Пекин
2004 г. - 2012 г.
Должность:

Переводчик китайского языка, менеджер ВЭД

Дополнительная информация:
  • обеспечение деятельности компании в Китае (поставка, закупка, транзит продукции; обменные операции; управление объектами вложений);
  • разработка параметров контрактов на куплю-продажу и транспортировку продукции;
  • составление балансов на поставку/транспортировку оборудования;
  • составление базы данных по ценам поставок оборудования в страны ближнего и дальнего зарубежья.

  Актуальные проекты:

  • организация транспортировки продукции из КНР в другие страны ближнего зарубежья и Российскую Федерацию;
  • Внедрение новой системы организации поставок оборудования в страны Балтии.
ПРООН Туманганский Секретариат, Пекин
2009 г. - 2009 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Участвовал в подготовке первого инвестиционного форума с участием правительства и бизнес сообщества в Монголии, который состоялся в марте 2009 года. В обязанности входило: приглашение и связь с российскими чиновниками высокого ранга, координация их маршрута и обработка всех вопросов, касающихся их участия в форуме. Работа в команде с жесткими сроками и высокой ответственностью.

Клуб иностранных корреспондентов в Китае, Пекин
2002 г. - 2004 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Работа с финансами, списком членов клуба, ежедневные новостные рассылки, организация встреч журналистов и тд.

Столичный университет экономики и бизнеса. Пекин, Китай( бакалавр)
2002 г. - 2008 г.

Факультет: Международная торговля

Специальность:Китайский язык

Владение ПК Уровень владния ПК

MS Office: Word, Excel, Outlook; AutoCAD; Internet

Сертификаты Сертификаты:

Тест на знание китайского языка для иностранцев HSK 8-уровень

Работоспособность, системность мышления:
  • Техника/Оборудование
  • Юриспруденция
  • Экономика
  • Политика
  • Нефть/Газ
  • Строительство

Наши преимущества

Перевод носителямиПисьменный перевод только носителями
ТематикиРазделяем тематики перевода
ПереводчикиПереводчики в 50 городах России и 45 городах Китая
Опытные переводчикиОпыт работы переводчиков более 7 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube