ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Здравствуйте, меня зовут Евдокия!
С китайским языком моя жизнь и профессиональная деятельность связаны c 2018 года. В силу наличия прочной лингвистической, литературоведческой и востоковедческой базы, обладаю должным спектром знаний для ведения переговоров и наведения культурных мостов между Россией и Китаем. Постоянно совершенствую свои профессиональные навыки и стараюсь развиваться в самых разных областях перевода (на данный момент преимущественно письменный и последовательный).
Работала переводчиком для представителей китайских компаний в рамках БРИКС+, выставок Экспо-форума, сопровождала пребывающих в Санкт-Петербург писателей, бизнесменов, правительственные организации.
Всегда тяготела и к культурным проектам, в связи с чем работала телеканале ТНТ переводчиком-редактором, переводила русский сериал на китайский, а также была ассистентом китайского режиссера на съемочной площадке, публиковала художественный перевод в журнале «Аврора», по сей день активно развиваюсь в сфере журналистики и пишу статьи с китайскими участниками в журнал «Перспектива», а также в интернет-СМИ о Китае, делаю свой проект на китайскую аудиторию о России.
Хорошие организаторские навыки и способности налаживать межкультурную коммуникацию проявляла, будучи руководителем международного проекта в китайской организации, а также работая куратором на проекте Московские сезоны A-Capella с китайскими музыкальными исполнителями.
Надеюсь, наше сотрудничество будет осознанным и плодотворным.
Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:Осуществление устных и письменных переводов в таких направлениях, как:
Журналист-переводчик
Дополнительная информация:Проведение интервью с творческими людьми (писателями, музыкантами, режиссерами и художниками) на китайском языке, литературный перевод материалов на русский с учетом слога собеседника.
Куратор китайских музыкальных групп
Дополнительная информация:Организация и осуществление творческой коммуникации участников фестиваля со зрителями и организаторами, помощь в координации и адаптации на территории России.
Редактор-переводчик
Дополнительная информация:Проведение интервью участников и осуществление последовательного перевода для съемочной команды в процессе реалити-шоу, ведение редакторских заметок в соответствии с переводом.
Переводчик / Руководитель проекта
Дополнительная информация:Общение с китайским руководителем, организация мероприятий и культурно-просветительских лекций, организация учебного процесса и продвижение русской культуры на китайскую аудиторию.
Гид-переводчик
Дополнительная информация:Ведение экскурсий по экспозиции музея на китайском языке, коммуникация с группами от 10 до 50 человек.
Факультет: Восточных культур и античности
Специальность:Литература Китая
Факультет: Восточный факультет
Специальность:Литература Китая
Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel, Powerpoint).
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37