C. Наталья

Москва

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский
  • Английский Английский

Здравствуйте, меня зовут Юлия.

Я начала свою переводческую деятельность во время обучения в университете, на стажировке в Шанхае в 1999 году. Параллельно учебе я работала переводчиком-референтом в Консульстве Российской Федерации в Шанхае.

В 2000-2001 гг. я работала переводчиком-референтом в технической компании «Хуавэй», где переводила юридическую и техническую документацию, а также устные презентации инженеров и выполняла обязанности помощника руководителя.

Далее я работала менеджером по работе с китайскими клиентами в логистических компаниях. В течение 8 лет я занималась логистикой, и постоянно возникала необходимость переводить как устно, так и письменно.

В Пекине я переводила юридическую и бухгалтерскую документацию, участвовала в переговорах с китайскими клиентами и контрагентами по темам бизнеса, логистики, таможенного оформления, юридическим и финансовым вопросам.

Позже в Москве я занималась экспресс-доставкой, переводом по темам поставок запчастей для ноутбуков, работы АСЦ, обучения сотрудников сервисных центров работе с электронной системой Тайваньского поставщика, складской логистикой и т.д. Компании были как российские, так и международные.

Позже я приобрела опыт перевода на выставках и переговорах, тематика которых включала закупки, обсуждение условий договоров, переписку и перевод для руководства на выставках и деловых переговорах.

Я переводила на темы закупок, свойств продукции, условий и сроков производства, логистики и таможенного оформления как на выставках, так и во время встреч делегаций, а также в частном порядке по различным темам, от политики до изобразительного искусства.

Среди недавних проектов были переговоры по темам оптовых поставок, финансов и логистики, экскурсии по центру Москвы и Санкт-Петербурга, а также письменный перевод на китайский язык сайта российской юридической компании.

Буду рада нашему сотрудничеству!

Читать весь текст
Бюро переводов Perevod-kit
2024 г. - по настоящее время,
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление устных переводов в таких направлениях, как:

  • Техника/Оборудование;
  • Юриспруденция;
  • Литература/Искусство;
  • IT/сайты;
  • Экономика;
  • Политика;
  • Туризм;
  • Выставки;
  • Образование;
  • Одежда/Мода;
  • Логистика/Таможня;
  • Бизнес/Финансы/Инвестиции;
  • Косметика/Парфюмерия;
  • Психология;
  • История;
  • География;
  • Лингвистика;
  • Философия;
  • и другие направления.
ФГБОУ ВО МГЛУ
2017 г. - 2023 г.
Должность:

Преподаватель китайского языка

Дополнительная информация:
  • Преподавание китайского языка и культуры Китая
  • Разработка курса по культуре Китая для студентов 3-4 курса бакалавриата.
  • Написание учебного пособия для студентов.
ООО "Технолига Девайс"
2015 г. - 2016 г.
Должность:

Переводчик / Менеджер проектов

Дополнительная информация:

Разработка и контроль хода проектов по международным поставкам оборудования, взаимодействие с поставщиками, переговоры с китайскими и тайваньскими поставщиками.

ООО "Уурраа"
2014 г. - 2015 г.
Должность:

Переводчик / Менеджер проекта

Дополнительная информация:

Переговоры, перевод, работа с контрагентами, разработка проекта и контроль хода проекта электронной IT-платформы.

ООО "Ай-Эм-Ди Центр"
2012 г. - 2014 г.
Должность:

Переводчик / Менеджер по закупкам

Дополнительная информация:

Обсуждение условий поставок, создание новой продуктовой линейки аксессуаров для электроники, работа на международных выставках, перевод переговоров с поставщиками.

Wistron Corporation, Taiwan
2010 г. - 2012 г.
Должность:

Сервис Менеджер/Представитель в РФ и СНГ

Дополнительная информация:
  • Работа с клиентами компании в РФ и СНГ (сервисные поставки запчастей для ноутбуков) и сервисными центрами. 
  • Устный перевод переговоров руководителей из Тайваня, письменный перевод документации, корреспонденции;
  • Комадировки по СНГ, обучение сотрудников АСЦ.
ЗАО "ДХЛ Интернешнл"
2007 г. - 2009 г.
Должность:

Переводчик / Менеджер по развитию бизнеса Китай-Россия

Дополнительная информация:

Развитие направления Китай-Россия, работа с клиентами, в том числе командировки по России, СНГ и в КНР.

"Смарт Фрэйт Лтд."
2004 г. - 2007 г.
Должность:

Менеджер по работе с клиентами / Представитель в Пекине

Дополнительная информация:

Работа с китайскими клиентами и контрагентами логистической компании, открытие и организация работы представительства компании в Пекине.

ООО "Зи Транс Эм"
2002 г. - 2004 г.
Должность:

Менеджер по работе с китайскими клиентами

Дополнительная информация:

Работа с китайскими клиентами логистической компании, работа в представительстве в Пекине.

ТОО "Техническая компания Хуавэй"
2000 г. - 2002 г.
Должность:

Переводчик китайского и английского языка

Дополнительная информация:

Устный и письменный перевод с китайского и на китайский язык.

Шанхайский международный исследовательский университет
1998 г. - 1999 г.

Факультет: Факультет обучения иностранных студентов

Специальность:Китайский язык для иностранных студентов

Московский государственный лингвистический университет
1996 г. - 2001 г.

Факультет: Переводческий

Специальность:Специалист по связям с общественностью (со знанием китайского и английского языков)

Владение ПК Уровень владния ПК

Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel, Powerpoint).

  • Техника/Оборудование
  • Юриспруденция
  • Литература/Искусство
  • IT/сайты
  • Экономика
  • Политика
  • Туризм
  • Выставки
  • Образование
  • Одежда/Мода
  • Логистика/Таможня
  • Бизнес/Финансы/Инвестиции
  • Косметика/Парфюмерия
  • Психология
  • История
  • География
  • Лингвистика
  • Философия

Наши преимущества

Перевод носителямиПисьменный перевод только носителями
ТематикиРазделяем тематики перевода
ПереводчикиПереводчики в 50 городах России и 45 городах Китая
Опытные переводчикиОпыт работы переводчиков более 7 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (495) 147-56-20

Выберите переводчика
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram!
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube