ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Добрый день! Hello! 您好!
Хороший перевод — залог успеха — A good translation is the key to success — 好翻译是成功之窗.
Немного о себе: Кандидат филологических наук, китаист, историк, аналитик. Автор книги "Женское бессмертие" (Бессмертие в даосской традиции: «Искусство пестования жизни», «битва «инь-ян»») и многочисленных научных трудов (РУДН, МГУ, ИВ РАН, ИДВ РАН), посвященных вопросам истории, культуры, языка, аналитике культурных, деловых и торговых контактов России и Китая.
Меня отличает коммуникабельность, креативность, аналитический склад ума, активная жизненная позиция, взвешенный и обдуманный подход к решению сложных вопросов умение легко адаптироваться к сложным ситуациям. А также умение крепко стоять на ногах во время форс-мажорных обстоятельств, что зачастую играет решающую роль в переговорах с китайскими партнерами, так как всегда необходимо учитывать социокультурные и ментальные особенности китайцев.
Эффективно работаю в цейтноте, энергичная, целеустремлённая и ответственный исполнитель. А также старательна и инициативна, увлекаюсь психологией, юриспруденцией, искусством, культурой, историей и литературой. Грамотная речь на двух языках, владение деловым этикетом, умение расположить к себе людей позволяют быстро достичь поставленных целей на переговорах.
Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:Выполнение последовательных, синхронных переводов с китайского языка в г. Москва.
Среди организаций, с которыми сотрудничала и оказывала услуги имеются такие, как:
Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:Работа с китайским языком началась в 2005 в г. Пекине (КНР) во время прохождения государственной годовой языковой стажировки в Пекинском университете иностранных языков (BFSU,北京外国语大学) и затем в Секретариате Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в 2006 г. В том же году сдала международный экзамен по китайскому языку «HSK» (汉语水平考试) и достигла 6 уровня.
На начальном этапе своего профессионального пути я занималась поиском и привлечением китайских и российских инвесторов для реализации совместных проектов, подбором стратегических бизнес-партнеров, заводов-производителей. Была задействована в оказании логистических услуг (организация поставок и контроля качества), поиске и подборе объектов недвижимости, месторождений полезных ископаемых.
Оказывала консультационно-информационные услуги по сопровождению сделок, участвовала в подготовке договоров, коммерческих предложений, бизнес-планов, презентаций. Занималась организацией встреч, мероприятий по продвижению проектов в КНР и РФ, а также отдыха и досуга в стране пребывания.
Выполняла заказы на аналитические и маркетинговые исследования (устные и письменные консультации). С 2006 г. к этому добавилось еще и репетиторство, не выходящее за рамки профессионального хобби. Я всегда обучала китайскому языку (взрослых и детей от 3 лет), разрабатывая индивидуальные программы и методики, отвечающие социо-культурному и психофизическому портрету ученика. В процессе своей деятельности я оказывала и оказываю все виды переводов:
Специальность:История (сертификат переводчика китайского языка)
Специальность:Переводчик китайского языка
Специальность:Журналистика(кандидата филологических наук)
Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel).
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37