Ван Ли

Москва

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

С переводчиком уже не работаем

Здравствуйте, меня зовут Ван Ли! Я профессиональный переводчик китайского языка с опытом работы более 5 лет, 2 года из которых я работала в России.

Имею огромный опыт письменного перевода следующих направлений: военные технологии, нефтяное оборудование, договора и соглашения, официальные документы, химическая промышленность, туризм, реклама, логистика, экономика, политика.

Также работаю с устным переводом в таких направлениях: выставки (бытовая техника, здравоохранение, образование, механическое оборудование,  строительное оборудование и материалы, инструменты, средства обеспечения безопасности), туризм, логистика, деловые переговоры и встречи, политика.

Я уверена, что наше сотрудничество будет плодотворным!

Читать весь текст
Бюро переводов Perevod-kit
2014 г. - по настоящее время,
Должность:

Переводчик китайского языка. Преподаватель

Дополнительная информация:

Устные последовательные переводы высокого уровня с китайского на русский. 

Фриаланс
2011 г. - 2014 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Переводчик и представитель компаний на различных выставках   и переговорах в Китае и в Москве. Переводчик и менеджер по продажам в русской логистической компании, осуществляющей морские перевозки из Китая в Европу и Россию

Завод электротехнического оборудования EYEN (КНР) г. Вэньчжоу «AURIGER» LIMITED, Hong Kong.
2010 г. - 2010 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Сопровождение российских сотрудников компании в качестве переводчика, контролер качества и отгрузки товара

Фабрика обоев «Ningbo Bonny decorative material» г. Нинбо
2010 г. - 2010 г.
Должность:

Переводчик, менеджер по ВЭД

Дополнительная информация:
Сямэньского университета (Сямэнь, Китай)
2010 г. - 2013 г.

Специальность:Русский язык и литература( магистр)

Стажировка в РУДН (Москва)
2011 г. - 2012 г.

Специальность:Русский язык и литература

Педагогического университета центрального Китая(Ухань, Китай)
2006 г. - 2010 г.

Специальность:Русский язык и литература( бакалавр)

Владение ПК Уровень владния ПК

Слепой метод печати: китайский, русский, английский.

Коммуникабельность, быстрая обучаемость и адаптация к новым условиям работы, ответственность, настойчивость, пунктуальность.

Наши преимущества

Перевод носителямиПисьменный перевод только носителями
ТематикиРазделяем тематики перевода
ПереводчикиПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опытные переводчикиОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube