Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

Ай Цзин

Здравствуйте, меня зовут Ай Цзин! С 2010 года предоставляю услуги устного и письменного перевода "с" и "на" китайский язык в Пекине, Краснодаре, а также по всему Китаю и России.

Перевожу на международных выставках, переговорах, конференциях, во время монтажа оборудования, пуско-наладочных работ, а также на других мероприятиях как международная агропромышленная выставка "ЮГАГРО" Краснодара, второй "Евроазиатский Экономический Форум Сиани", и "Пятый Китайско-русский Женский Форум Пекина".

Также предоставляю услуги гида по тьаким городам: Пекин, Сиань, Краснодар.

Есть опыт устных и письменных переводов в таких сферах, как:

  • металлургия;
  • стройматериалы;
  • электростанции;
  • паротурбины;
  • медицинское оборудование;
  • китайская медицина;
  • газо-строительное оборудование;
  • сельское хозяйство;
  • и другие тематики.
Читать весь текст
2015 г. - по настоящее время,
Бюро переводов Perevod-kit
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
2014 г. - 2014 г.
Издательство «Neoglory России»
Должность:
Переводчик, высший коммерческий помощник

Дополнительная информация:

Помощь издательству в переводе книг, посвященные китайскому оздоровительному комплексу «цигун». Во втором периоде осуществляла переводы для русских учащихся, занимающихся оздоровительным комплексом «цигун». Мониторинг книжного рынка, а также импорт, экспорт китайских книг в Россию.

2013 г. - 2013 г.
«Ланьчжоу Каст акционерное общество»
Должность:
Помощник проекта и переводчик

Дополнительная информация:

Участие в переговорах о заимствовании технологий по сохранению свежести фруктов между китайской стороной и технической компанией сельского хозяйства и лесоводства юга России. При проведении проекта помогала разрешить вопросы, связанные с законными процедурами и торговым расчетом между двумя сторонами.

2009 г. - 2009 г.
«Пятый Всекитайский Женский Форум»
Должность:
Переводчик с русского языка

Дополнительная информация:

Организация приема делегации российского женского финансового круга, сопровождение делегации и посещении китайских финансовых учреждений для аналитики китайского финансового рынка. (Благодаря выдающейся работе в данный периоде, меня пригласили переводить для заместителя - председателя Постоянного Комитета ВСНП, председателя Всекитайской Федерации Женщин Чэнь Чжили на выставке женских живописей в общении с высокопоставленными представителями русской делегации).

2007 г. - 2007 г.
«Второй Евроазиатский Экономический Форум»
Должность:
Переводчик

Дополнительная информация:

Отвечала за приём г-н директора Ян Суньси из Группы Сяньцзянь Недвижимость Гонконга. Отвечала за перевод  для  Ян Суньси с представителями российских сторон, присутствующих на собрании. 

2005 г. - 2008 г.
«Университетская Газета в Сианском университете иностранных языков»
Должность:
Стажер

Дополнительная информация:

Публикация заметок, специфических интервью, эссе. Брала интервью у бывшего литературного директора ЮНЕСКО, известного специалиста по французской литературе Гебель, а также написала репортаж по ее докладу для  студентов. Планировала и создала интерактивный форум на тему ''литературы, фильмов, музыки, интернета".

2005 г. - 2009 г.
Сианский Университет Иностранных Языков
Факультет: Иностранные языки
Специальность:
Русский язык
2009 г. - 2012 г.
Пекинский Педагогический Университет
Факультет: Иностранные языки
Специальность:
Русский язык и литература
2010 г. - 2011 г.
Кубанский Государственный Университет
Факультет: Русский язык
Специальность:
Русский язык и литература
2012 г. - 2015 г.
Кубанский Государственный Университет (аспирант по русской литературе)
Факультет: Русская литература
Специальность:
Сертификаты:
CET-6 Тест по английскому языку 6-й уровень (03.2009 г.)
Коммуникабельна, прилежна, достаточная гибкость в экстремальной ситуации, большая способность к обучению.

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Вид перевода

Последовательный, Письменный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!