Устный перевод с китайского на русский

Наши переводчики выполнят для вас любой вид устного перевода.
Мы предлагает услуги устного перевода с китайского на русский язык по многим направлениям:

  • Деловые встречи и переговоры
  • Конференции и семинары
  • Бизнес-форумы, выставки
  • Перевод на монтаже оборудования
  • Перевод по телефону, Skype
  • Экскурсии

Ответим на все
Ваши вопросы!

Оставьте номер телефона и мы
перезвоним Вам!

Более 500
переводчиков

Выбрать переводчика
  • Письменный перевод только носителями языка
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Многолетний опыт работы переводчиков

Бюро переводов Perevod-Kit – это компания имеющая большой и многолетний опыт работы в устном переводе с китайского языка. Наши переводчики помогут оказать вам любой вид устного перевода:

  • Последовательный;
  • Синхронный;
  • Шушутаж.

Переводчики бюро переводов Perevod-Kit осуществляют переводы любого уровня и гарантируют нашим клиентам высокое качество переводческих услуг в точном соответствии с требованиями заказчика и спецификой перевода. Мы предлагает услуги устного перевода с китайского на русский язык по следующим направлениям:

  • Деловые встречи и переговоры;
  • Конференции и семинары;
  • Бизнес-форумы, выставки и экскурсии;
  • Перевод на монтаже оборудования и пусконаладочных работах;
  • Перевод по телефону, Skype.

Подробнее о переводах

Последовательный перевод с китайского языка — один из видов устного перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то часть её. Говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного.

Синхронный перевод с китайского на русский язык — один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования для синхронного перевода. Как правило, подготовка к данному виду переводов занимает не менее 5 рабочих дней. В силу того, что, по сравнению с последовательным переводом, при синхронном переводе увеличивается нагрузка на переводчика, уменьшается и время, в течение которого человек может непрерывно осуществлять перевод, концентрируя постоянно свое внимание сразу не нескольких вещах. Поэтому при традиционной схеме проведения мероприятий переводчики работают в парах – второй начинает синхронный перевод в тот момент, когда первый переводчик покажет ему, что устал.

Шушутаж или перевод нашептыванием — это разновидность синхронного перевода. Переводчик стоит или сидит рядом с небольшой целевой аудиторией и синхронно нашептывает им перевод того, что было сказано.

Также мы предлагаем вам такую услугу, как письменный перевод любых материалов. Помимо этого, мы также оказываем дополнительные услуги.

Остались вопросы?

В течение 5 минут наш специалист свяжется с Вами!

Мы в социальных сетях: