Москва
Проспект мира 62,
оф. 302
ПН.-ПТ.: 9:00 - 18:00
СБ.: 9:00 - 13:00
ВС.: выходной

Ван Ли

С переводчиком уже не работаем

Здравствуйте, меня зовут Ван Ли! Я профессиональный переводчик китайского языка с опытом работы более 5 лет, 2 года из которых я работала в России.

Имею огромный опыт письменного перевода следующих направлений: военные технологии, нефтяное оборудование, договора и соглашения, официальные документы, химическая промышленность, туризм, реклама, логистика, экономика, политика.

Также работаю с устным переводом в таких направлениях: выставки (бытовая техника, здравоохранение, образование, механическое оборудование,  строительное оборудование и материалы, инструменты, средства обеспечения безопасности), туризм, логистика, деловые переговоры и встречи, политика.

Я уверена, что наше сотрудничество будет плодотворным!

Читать весь текст
2014 г. - по настоящее время,
Бюро переводов Perevod-kit
Должность:
Переводчик китайского языка. Преподаватель

Дополнительная информация:

Устные последовательные переводы высокого уровня с китайского на русский. 

2011 г. - 2014 г.
Фриаланс
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Переводчик и представитель компаний на различных выставках   и переговорах в Китае и в Москве. Переводчик и менеджер по продажам в русской логистической компании, осуществляющей морские перевозки из Китая в Европу и Россию

2010 г. - 2010 г.
Завод электротехнического оборудования EYEN (КНР) г. Вэньчжоу «AURIGER» LIMITED, Hong Kong.
Должность:
Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Сопровождение российских сотрудников компании в качестве переводчика, контролер качества и отгрузки товара

2010 г. - 2010 г.
Фабрика обоев «Ningbo Bonny decorative material» г. Нинбо
Должность:
Переводчик, менеджер по ВЭД

Дополнительная информация:
2010 г. - 2013 г.
Сямэньского университета (Сямэнь, Китай)
Факультет:
Специальность:
Русский язык и литература( магистр)
2011 г. - 2012 г.
Стажировка в РУДН (Москва)
Факультет:
Специальность:
Русский язык и литература
2006 г. - 2010 г.
Педагогического университета центрального Китая(Ухань, Китай)
Факультет:
Специальность:
Русский язык и литература( бакалавр)
Уровень владения ПК:
Слепой метод печати: китайский, русский, английский.
Коммуникабельность, быстрая обучаемость и адаптация к новым условиям работы, ответственность, настойчивость, пунктуальность.

Профессиональные навыки

Знание языков

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Вид перевода

Последовательный, Письменный


Наши преимущества

  • Письменный перевод только носителями
  • Разделяем тематики перевода
  • Переводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
  • Опыт работы переводчиков более 5 лет

Заказать обратный звонок

В течение 15 мин. наш специалист свяжется с Вами!



Переводчики в городе Москва
Выберите страну
Выберите город
Выберите язык
Тип перевода