Ван Татьяна

Хэйхэ

  • Китайский Китайский
  • Русский Русский

Здравствуйте! Меня зовут Ван Сяодань (Татьяна).

Я профессиональный переводчик с многолетним опытом устных и письменных переводов в Хэйхэском управлении по карантинной инспекции и в Хэйхэской приграничной торговой компании.

Многократно участвовала на рабочих переговорах по экономической торговле, а также в области инспекции и карантиному осмотру между органами Китая и России.

Опыт работы переводчиком китайского языка составляет более 20 лет. Богатый опыт письменного перевода в отраслях: СМИ, политика, торговля, законодательство, таможня, логистика, продукты питания.

Надеюсь, обратившись ко мне, Вы останетесь довольны качеством моей работы.

Читать весь текст
Бюро переводов Perevod-kit
2017 г. - по настоящее время,
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:

Осуществление письменных переводов с русского языка на китайский язык в г. Хэйхэ по следующим тематикам: 

  • логистика/таможня;
  • политика;
  • сельское хозяйство;
  • бизнес;
  • продукты питания;
  • животноводство;
  • образование;
  • экономика;
  • туризм;
  • юриспруденция;
  • и др. направления.
Хэйхэское управление по инспекции и карантину ввоза и вывоза
2000 г. - 2018 г.
Должность:

Переводчик китайского языка/ Начальник отдела внешней связи

Дополнительная информация:
  • устный, письменный перевод русского языка на китайский язык в г. Хэйхэ и г. Благовещенск;
  • налаживание коммуникаций между органами России и Китая (Роспотребнадзор,Россельхознадзор по Амурской области и Амурский ЦСМ);
  • письменный перевод писем, документов, соглашений, презентаций к конференциям, новостных заметок, политических статей по торговле и эпидемиологической ситуации по въезду/ выезду и т.д;
  • сопровождение коллег из России;
  • участие в научно-исследовательских работах по профилактике инфекций на приграничных территориях России и Китая.
Хэйхэская санитарная и карантинная служба КНР
1993 г. - 1999 г.
Должность:

Переводчик китайского языка

Дополнительная информация:
  • устный, письменный перевод с русского на китайский язык; 
  • коммуникация между органами России и Китая;
  • перевод писем, документов и соглашений по работе;
  • сопровождение коллег России
  • участие в научно-исследовательских работах по профилактике инфекций на приграничных территориях России и Китая.
Хэйхэская приграничная торговая компания в провинции Хэйлунцзян
1988 г. - 1993 г.
Должность:

Переводчик китайского языка / Зам. директора отдела по торговле

Дополнительная информация:
  • устный, письменный перевод русского на китайский язык;
  • коммуникация между торговыми партнёрами России и Китая;
  • перевод рабочих писем, соглашений, торговых договоров и т.д.;
  • сопровождение партнёров из России.
Хэйхэский педагогический институт
1984 г. - 1988 г.
Должность:

Преподаватель русского и китайского языков

Дополнительная информация:

Обучение студентов русскому и китайскому языкам.

 

Хэйхэский педагогический институт
1981 г. - 1984 г.

Факультет: Иностранных языков

Специальность:Переводчик русского языка

Харбинский педагогический университет
1986 г. - 1989 г.

Факультет: Иностранных языков

Специальность:Переводчик русского языка

Владение ПК Уровень владния ПК

Уверенный пользователь ПК, работа в программах MS Office (Word, Excel, Power Point).

  • Логистика/таможня
  • Политика
  • Сельское хозяйство
  • Бизнес
  • Продукты питания
  • Животноводство
  • Образование
  • Экономика
  • Туризм
  • Юриспруденция

Наши преимущества

Перевод носителямиПисьменный перевод только носителями
ТематикиРазделяем тематики перевода
ПереводчикиПереводчики в 50 городах России и 45 городах Китая
Опытные переводчикиОпыт работы переводчиков более 7 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube