ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику
Более 1500 профессиональных переводчиков в штате
Переводы осуществляют только носители языка
В России
от 8 500 ₽ / 1-3 часа
от 14 500 ₽ / 8 часов
В Китае
от 180 $ / 1-3 часа
от 250 $ / день*
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
В России
от 12 500 ₽ / 1-3 часа
от 18 000 ₽ / 8 часов
В Китае
от 230 $ / 1-3 часа
от 300 $ / день*
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Письменный перевод c русского на китайский |
1 400 / страница* * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на русский |
3,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на английский |
1 400 / страница * * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально |
Стоимость перевода типовых документов |
|
Паспорт / + все страницы | 1 000 / 1 500 |
Водительское удостоверение | 1 100 |
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) | 1 100 |
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) | 1 100 |
Аттестат / + прилож. к аттестату | 1 100 / 1 500 |
Диплом / + прилож. к диплому | 1 100 / 2 100 |
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) | от 1 150 |
Согласие на выезд ребенка | от 1 150 |
Доверенность | от 1 400 |
Печать / штамп на документе | 550 |
Таможенная декларация (3 позиции) | от 1 300 |
Нотариальное заверение (Москва) | 600 /1 док-т |
Нотариальная копия (Москва) | 150 /1 стр. |
Нотариальное заверение (С-Петербург) | 1 300 /1 док-т |
Нотариальная копия (С-Петербург) | 150 /1 стр. |
Апостиль и легализация | от 7 500 /1 док-т |
*Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы. В случае, если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод. |
Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток Пекин, Шанхай, Гуанчжоу |
45 000 / человек за 1-4 часа * каждый последующий час — 10 000 |
70 000 / человек за 8 часов * каждый последующий час — 10 000 |
|
Другие города России и Китая | Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально |
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание |
Гид-переводчик группы до 40 человек |
12 000 / 1-4 часа |
18 000 / 8 часов |
Вычитка перевода носителем языка | 50% от стоимости перевода |
Cрочный перевод с китайского | Двойной тарификация Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы |
Заверение перевода у нотариуса (Москва) | 600 / лист (не более 10 листов) |
Заверение перевода у нотариуса (С-Петербург) | 1300 / лист (не более 10 листов) |
Перевод аудиофайлов с китайского | 1 400 / страница |
Аудио и видео озвучка | 2 000 / минута минимальный заказ — 5 минут |
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37
Платформы для видеосвязи стали популярным решением для проведения всевозможных онлайн-встреч, включая деловые переговоры, обучающие тренинги. Это позволяет сэкономить время и немалые средства при организации мероприятий, а переводчик по видеосвязи Zoom с китайского поможет преодолеть языковой барьер.
Площадка позволяет использовать несколько каналов для передачи звука. Это обеспечивает возможность настроить работу так, чтобы лингвист говорил немного громче спикера, но последнего все равно было слышно. Так участники конференции будут понимать смысл сказанного, и слышать интонацию говорящего.
Приглашая специалиста из профессионального бюро, можно выбрать любой вариант предоставления услуг, среди которых последовательный, синхронный перевод. Шушутаж будет актуален только тогда, когда лингвист находится физически в комнате переговоров, тихонько дублирует то, что было сказано иностранным спикером.
При выборе специалиста важно понимать, что устный перевод на порядок сложнее письменного. Во время работы у профессионала нет времени для перебора русских аналогов, правильного построения предложения, поэтому важно заручиться поддержкой специалистов высокой квалификации, имеющих практический опыт подобной работы.
Кроме глубокого понимания языка лингвист должен знать культуру Китая, чувствовать, уметь передать эмоциональную окраску иностранной речи. Особенно сложной работа переводчика становится при решении конфликтных ситуаций, поэтому важно серьезно подойти к выбору специалиста.
Сам процесс перевода выполняется в двух техниках:
Как упоминалось выше, площадка Zoom обеспечивает возможность так настроить передачу звука, чтобы был слышен голос спикера и переводчика одновременно.
Поскольку устный перевод отличается высоким уровнем сложности, отсутствием возможности исправить ошибки, для проведения переговоров приглашают специалистов высокого класса. Соответственно оплачивается и стоимость их услуг.
При проведении видео-конференций можно сэкономить на том, что не придется оплачивать расходы по аренде зала, оплате услуг по доставке гостей, лингвистов на встречу. Каждый может находиться в своем офисе.