ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Разновидность синхронного перевода с отсутствием технических средств – это шушутаж. Такое название
произошло от просторечия «шушукаться» — шептаться. Что, собственно, и делает переводчик –
нашептывает перевод речи вполголоса одному человеку.
15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику
Более 1500 профессиональных переводчиков в штате
Переводы осуществляют только носители языка
В России
от 8 500 ₽ / 1-3 часа
от 14 500 ₽ / 8 часов
В Китае
от 180 $ / 1-3 часа
от 250 $ / день*
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание
В России
от 12 500 ₽ / 1-3 часа
от 18 000 ₽ / 8 часов
В Китае
от 230 $ / 1-3 часа
от 300 $ / день*
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание
Письменный перевод c русского на китайский |
1 400 / страница* * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на русский |
3,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на английский |
1 400 / страница * * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально |
Стоимость перевода типовых документов |
|
Паспорт / + все страницы | 1 000 / 1 500 |
Водительское удостоверение | 1 100 |
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) | 1 100 |
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) | 1 100 |
Аттестат / + прилож. к аттестату | 1 100 / 1 500 |
Диплом / + прилож. к диплому | 1 100 / 2 100 |
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) | от 1 150 |
Согласие на выезд ребенка | от 1 150 |
Доверенность | от 1 400 |
Печать / штамп на документе | 550 |
Таможенная декларация (3 позиции) | от 1 300 |
Нотариальное заверение (Москва) | 600 /1 док-т |
Нотариальная копия (Москва) | 150 /1 стр. |
Нотариальное заверение (С-Петербург) | 1 300 /1 док-т |
Нотариальная копия (С-Петербург) | 150 /1 стр. |
Апостиль и легализация | от 7 500 /1 док-т |
*Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы. В случае, если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод. |
Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток Пекин, Шанхай, Гуанчжоу |
45 000 / человек за 1-4 часа * каждый последующий час — 10 000 |
70 000 / человек за 8 часов * каждый последующий час — 10 000 |
|
Другие города России и Китая | Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально |
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание |
Гид-переводчик группы до 40 человек |
12 000 / 1-4 часа |
18 000 / 8 часов |
Вычитка перевода носителем языка | 50% от стоимости перевода |
Cрочный перевод с китайского | Двойной тарификация Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы |
Заверение перевода у нотариуса (Москва) | 600 / лист (не более 10 листов) |
Заверение перевода у нотариуса (С-Петербург) | 1300 / лист (не более 10 листов) |
Перевод аудиофайлов с китайского | 1 400 / страница |
Аудио и видео озвучка | 2 000 / минута минимальный заказ — 5 минут |
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37
Одному человеку выделяют отдельного переводчика, который стоя или сидя рядом с ним нашептывает ему на ухо синхронный перевод воспроизводимого говорящим. Основное отличие от синхронного перевода – отсутствие технических средств. Хотя, с учетом нынешнего технического прогресса, чаще всего организовывают некоторое подобие переводческой кабинки – это требует минимальных средств и обладает другими преимуществами, о которых повествуется ниже.
Шушутаж достаточно востребован при приёме одного-двух представителей определённой страны, например, Китайской Народной Республики. Допустим Вы собираете большую конференцию акционеров и приглашаете иностранных представителей из компаний, с которыми могли бы в перспективе сотрудничать. Конечно же, Вы не будете переводить для одного человека речь на весь зал, да и устанавливать специальное оборудование нецелесообразно, поэтому нанимаете переводчика для шушутажа.
Сложность перевода заключена в том, что переводчик при нашептывании так же обязан обладать исключительным уровнем знаний родного и иностранного языка. К тому же, переводчик может мешать окружающим своим шептанием. Поэтому специалист должен подобрать громкость слов так, чтобы человек, для которого переводят, хорошо слышал слова, и у окружающих не возникал дискомфорт.
Наше бюро подберет лучшего специалиста под каждую ситуацию, применяя индивидуальный подход к клиенту. Perevod-Kit – ваш гид в области переводов!