ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Предлагаем услуги юридического перевода с китайского на русский язык по многим направлениям:
15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику
Более 500 профессиональных переводчиков в штате
Переводы осуществляют только носители языка
Устный перевод: перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы |
от 8 000 / 1-3 часа * |
от 13 000 / 8 часов * | |
от 11 000 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней * | |
от 180 $ стоимость в Китае / 1-3 часа * | |
от 250 $ стоимость в Китае / 8 часов * | |
Устный перевод высокого уровня: Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело |
от 16 000 / 1-3 часа * |
от 22 000 / 8 часов * | |
Перевод у нотариуса | от 8 000 / 1-3 часа * |
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание |
Письменный перевод c русского на китайский |
1 250 / страница* * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на русский |
3 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
Письменный перевод c китайского на английский |
1 300 / страница * * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально |
Стоимость перевода типовых документов |
|
Паспорт / + все страницы | 1 000 / 1 200 |
Водительское удостоверение | 1 000 |
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) | 1 100 |
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) | 1 100 |
Аттестат / + прилож. к аттестату | 1 100 / 1 500 |
Диплом / + прилож. к диплому | 1 100 / 2 100 |
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) | от 1 200 |
Согласие на выезд ребенка | от 1 100 |
Доверенность | от 1 400 |
Печать / штамп на документе | 700 |
Таможенная декларация | 1 200 - 1 400 |
Нотариальное заверение 1 документа | 600 |
Нотариальная копия 1 документа | 150 |
Апостиль и легализация 1 документа | 5000 |
*Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы. В случае, если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод. |
Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток Пекин, Шанхай, Гуанчжоу |
30 000 / человек за 1-4 часа * каждый последующий час — 5 000 |
50 000 / человек за 8 часов * каждый последующий час — 5 000 |
|
Другие города России и Китая | Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально |
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание |
Гид-переводчик группы до 40 человек |
10 000 / 1-4 часа |
14 000 / 8 часов |
Вычитка перевода носителем языка | 50% от стоимости перевода |
Cрочный перевод с китайского | Двойной тарификация Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы |
Заверение перевода у нотариуса | 500 / лист (не более 10 листов) |
Перевод аудиофайлов с китайского | 1 200 / страница |
Аудио и видео озвучка | 2 000 / минута минимальный заказ — 5 минут |
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (495) 128-17-14
Особый вид переводов официально-деловых бумаг в области права – это юридический перевод. Необходим для правильного налаживания официально-деловых отношений предпринимателей различных стран. Юридический перевод представляет собой уникальный вид перевода. Любой юридический перевод обязан соответствовать принятым ГОСТам.
Трудность юридического перевода заключена в необходимости правильно донести суть официальных бумаг с учетом разности правовых полей. Например, в КНР действует одно правовое законодательство, а в РФ - другое, поэтому специалист должен обладать необходимой квалификацией, чтобы избежать неправильного перевода, иначе это приведет к незапланированному материальному ущербу и, в последствии, судебному иску.
Специалист-переводчик должен быть опытен и юридически образован. Некоторые речевые обороты на одном языке могут отсутствовать в другом, поэтому переводчик непременно должен располагать высокой квалификацией.