Экономические и коммерческие отношения Китая и России постоянно развиваются, поэтому деловой перевод на китайский и с китайского становится все более востребованным. Чем больше российские бизнесмены взаимодействуют со своими партнерами из КНР, тем чаще возникает необходимость в устном или письменном переводе деловых совещаний и встреч, конференций, коммерческих предложений, писем, презентаций, договоров, пресс-релизов, технических спецификаций.
Устный деловой перевод с китайского языка может быть последовательным или синхронным в зависимости от масштаба и бюджета мероприятия, размера аудитории (количества слушателей), тематики, технических возможностей помещения. Его особенности — точная передача фактов, конкретика, обезличенность и лаконичность, использование стандартных грамматических конструкций и клише. Эти же черты характерны и для письменного перевода деловых документов.
Как правило, это краткое изложение сути дела на языке, представляющем собой унифицированный набор штампов и клише.
Особенности перевода деловых текстов:
Деловые письма на китайском языке от имени юридических лиц составляются либо от первого лица множественного числа, либо от третьего лица единственного числа. Начинаются они формулой приветствия, которую не нужно переводить пословно, но следует заметить соответствующей готовой
фразой.
Одна из трудностей перевода на китайский язык связана с существованием «упрощенной письменности», т.е. новых норм письма с упрощенными вариантами начертания иероглифов, у которых уменьшено количество черт.
В китайском языке множество диалектов, и в целом он тяжело воспринимается на слух.
Если вам нужен деловой русско-китайский или китайско-русский перевод в Москве, обращайтесь в бюро переводов «Перевод и право»! Диапазон услуг и индивидуальный подход приятно вас удивят. Наши лингвисты безупречно справятся с поставленной задачей, несмотря на все сложности. Ну а качество перевода всегда на высоте. Наши менеджеры ответят на любые вопросы, рассчитают стоимость и развеют последние сомнения.
Предмет перевода | Стоимость |
---|---|
Письменный перевод с русского на китайский / с китайского на русский |
900 / страница * |
Письменный перевод с китайского на английский / с английского на китайский |
1 000 / страница * |
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально | |
Устный технический перевод с китайского | 8 000 / день В эту стоимость не входит трансфер и проживание |
В течение 5 минут наш специалист свяжется с Вами!
Деловой уклон наших специалистов позволяет выполнять переводы любой сложности, а индивидуальный подбор переводчика позволит выполнить Ваш заказ максимально быстро и точно.