Деловой перевод с китайского языка

Специализированный перевод научно-технической информации осуществляемый на основе
технических знаниях и владении специальной лексикой, в которой он проводится.

  • Техника и оборудование
  • Нефтегазовая отрасль
  • Механика и машиностроение
  • IT/перевод сайтов/компьютеры
  • Авиационная и космическая отрасль
  • Судостроение
  • Металлургия
  • Строительство
  • Сельское хозяйство
  • Электроника и электротехника
  • Мебель/ обработка древесины
  • Другие отрасли.

Наши специалисты за работой

Ежедневно наши специалисты переводят на мероприятиях самого различного уровня:
начиная от личных встреч, заканчивая семинарами, форумами, деловыми встречами
и переговорами самого высокого формата.

Стоимость перевода с китайского языка

Устный перевод:
перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы
от 6 000 / 1-3 часа *
от 9 000 / 8 часов *
от 8 000 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней *
от 110 $ стоимость в Китае / 1-3 часа *
от 150 $ стоимость в Китае / 8 часов *
Устный перевод высокого уровня:
Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *
Перевод у нотариуса от 6 000 / 1-3 часа *
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание

Письменный перевод c русского на китайский

900 / страница*
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на русский

2,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания *
* Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на английский

1 000 / страница *
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

25 000 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 5 000
45 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 5 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание
Гид-переводчик
группы до 40 человек
7 000 / 1-4 часа
12 000 / 8 часов
Вычитка перевода носителем языка 50% от стоимости перевода
Cрочный перевод с китайского Двойной тарификация
Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы
Заверение перевода у нотариуса 500 / лист (не более 10 листов)
Перевод аудиофайлов с китайского 1 200 / страница
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут

Примеры выполненных работ

Выберите переводчика

Письменный перевод
только носителями языка

Разделяем
тематики перевода

Переводчики в 20 городах России
и 25 городах Китая

Многолетний опыт
работы переводчиков

Есть вопросы?
Обращайтесь!

Мы свяжемся с Вами
в течение 15 минут

Или звоните по телефону
+7 (495) 128-17-14

Экономические и коммерческие отношения Китая и России постоянно развиваются, поэтому деловой перевод на китайский и с китайского становится все более востребованным. Чем больше российские бизнесмены взаимодействуют со своими партнерами из КНР, тем чаще возникает необходимость в устном или письменном переводе деловых совещаний и встреч, конференций, коммерческих предложений, писем, презентаций, договоров, пресс-релизов, технических спецификаций.

Устный деловой перевод с китайского языка может быть последовательным или синхронным в зависимости от масштаба и бюджета мероприятия, размера аудитории (количества слушателей), тематики, технических возможностей помещения. Его особенности — точная передача фактов, конкретика, обезличенность и лаконичность, использование стандартных грамматических конструкций и клише. Эти же черты характерны и для письменного перевода деловых документов.

Мы в социальных сетях: