Синхронный перевод с китайского

Синхронный перевод с китайского

Регулярное проведение синхронных перевода в Москве, Санкт-Петербурге, Сочи, Владивостоке, Пекине, Шанхае, Гуанчжоу...

  • Международные саммиты
  • Форумы, научные конференции,
    симпозиумы
  • Семинары, тренинги иностранных
    специалистов, лекции
  • Официальные мероприятия,
    деловые переговоры
  • Выставки
  • Другие мероприятия, требующие
    синхронного перевода
Преимущества

15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

Преимущества

Более 1500 профессиональных переводчиков в штате

Преимущества

Переводы осуществляют только носители языка

Наши специалисты за работой

Ежедневно наши специалисты переводят на мероприятиях самого различного уровня:
начиная от личных встреч, заканчивая семинарами, форумами, деловыми встречами и переговорами самого высокого формата.

Стоимость перевода с китайского языка

Оптимально
Тариф
Базовый
Лучший
Тариф
Профессиональный
Образование
  • Высшее лингвистическое образование в России/Китае.
  • Высшее лингвистическое образование в России/Китае. Второе профильное образование.
Возраст
  • Возраст переводчика 22-26 лет.
  • Возраст переводчика от 27 лет.
Опыт
  • Опыт работы 1-4 года.
  • Опыт работы более 5 лет.
Язык
  • Отличное владение китайским языком.
  • Беглый, чистый китайский язык.
Терминология
  • Без глубокого знания специализированной терминологии.
  • Высокий уровень владения специализированной терминологией (тех., юр., мед., IT и др.).
Подойдёт для
  • Перевода на выставках
  • Технического перевода (пусконаладочных работ)
  • Бизнес-перевода
  • Перевода у нотариуса
  • Сопровождения и т.д.
Показать все
  • Узкоспециализированного перевода
  • Технического перевода (пусконаладочных работ)
  • Публичных переводов с видеосъемкой
  • Медицинского перевода (обследования, лечения, операций)
  • Юридического перевода (суд, МВД, ФМС)
  • Перевода на мероприятиях высокого уровня
  • Экскурсий с лицензированным гидом-переводчиком
Показать все
Стоимость
от 14 500 ₽ / день *

В России

от 8 500 ₽ / 1-3 часа

от 14 500 ₽ / 8 часов

В Китае

от 180 $ / 1-3 часа

от 250 $ / день*

* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.

от 18 000 ₽ / день *

В России

от 12 500 ₽ / 1-3 часа

от 18 000 ₽ / 8 часов

В Китае

от 230 $ / 1-3 часа

от 300 $ / день*

* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.

Письменный перевод c русского на китайский

1 400 / страница*
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на русский

3,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания *
* Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на английский

1 400 / страница *
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально

Стоимость перевода типовых документов

Паспорт / + все страницы 1 000 / 1 500
Водительское удостоверение 1 100
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) 1 100
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) 1 100
Аттестат / + прилож. к аттестату 1 100 / 1 500
Диплом / + прилож. к диплому 1 100 / 2 100
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) от 1 150
Согласие на выезд ребенка от 1 150
Доверенность от 1 400
Печать / штамп на документе 550
Таможенная декларация (3 позиции) от 1 300
Нотариальное заверение (Москва) 600 /1 док-т
Нотариальная копия (Москва) 150 /1 стр.
Нотариальное заверение (С-Петербург) 1 300 /1 док-т
Нотариальная копия (С-Петербург) 150 /1 стр.
Апостиль и легализация от 7 500 /1 док-т
*Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы.
В случае, если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод.

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

45 000 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 10 000
70 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 10 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание
Гид-переводчик
группы до 40 человек
12 000 / 1-4 часа
18 000 / 8 часов
Вычитка перевода носителем языка 50% от стоимости перевода
Cрочный перевод с китайского Двойной тарификация
Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы
Заверение перевода у нотариуса (Москва) 600 / лист (не более 10 листов)
Заверение перевода у нотариуса (С-Петербург) 1300 / лист (не более 10 листов)
Перевод аудиофайлов с китайского 1 400 / страница
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут

Выберите переводчика

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Преимущества

Письменный перевод только носителями языка

Преимущества

Разделяем тематики перевода

Преимущества

Переводчики в 50 городах России и 45 городах Китая

Преимущества

Многолетний опыт работы переводчиков

Особый тип устного перевода, выполняющийся для широкой публики с помощью специальных технических средств – это синхронный перевод. Такое название перевод получил из-за выполнения его одновременно с говорящим.

Востребованность и сложности синхронного перевода

Сложность заключается в том, что такой тип перевода требует исключительной сосредоточенности, что сильно изматывает переводчика. Поэтому чаще всего необходимо два и более специалиста, чтобы сменять друг друга.

Особенности перевода

Далеко не каждая компания располагает необходимыми техническими средствами для синхронного перевода. Поэтому нужно арендовать оборудование. Так как синхронный перевод сильно изматывает, необходимо привлекать несколько переводчиков. Все эти факторы влияют на стоимость синхронного перевода.

Наше бюро поможет вам определится с необходимым типом перевода.

  • Такой тип перевода востребован на больших саммитах, конференциях с участием большого количества иностранцев из разных стран. Удобно тем, что перевод будут слышать только необходимые люди, и переводчик не будет мешать другим. К тому же, в отличии от последовательного перевода, синхронный не затягивает мероприятие, позволяет активно общаться;
  • Устанавливаются заранее оборудованные кабинки для переводчиков. В каждой кабинке обязательно должны быть все необходимые технические устройства (наушники, микрофон). У всех слушающих также должны быть наушники;
  • Перевод выполняется либо последовательно по тексту, воспринимая слухом, либо по тексту, воспринимая зрением (текст речи перед глазами переводчика);
  • Говорящий не прерывает свою речь, а переводчик переводит именно ту часть текста, которую воспроизводят.

youtube

Наши переводчики в работе

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram!
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube