ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Изначально переведённый текст чаще всего не пригоден для массового распространения в целях рекламы или предложений сотрудничества. Поэтому и необходима вычитка текста носителем. Если не проводить вычитку текста носителем, то могут возникнуть казусы в понимании написанного.
| Последовательный перевод с китайского на русский | 1 час онлайн | от 3850 |
| 1-3 часа | от 13700 / 200 $ | |
| 8 часов | 19000 / 280 $ |
|
Письменный перевод c русского на китайский |
1 540 / страница* * Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
|
Письменный перевод c китайского на русский |
3,85 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
|
Письменный перевод c китайского на английский |
5,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания * * Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода. |
| * Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально | |
Стоимость перевода типовых документов |
|
| Паспорт / + все страницы | 1 100 / 1 650 |
| Водительское удостоверение | 1 210 |
| Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) | 1 210 |
| Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) | 1 210 |
| Аттестат / + прилож. к аттестату | 1 210 / 1 650 |
| Диплом / + прилож. к диплому | 1 210 / 2 210 |
| Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) | от 1 265 |
| Согласие на выезд ребенка | от 1 320 |
| Доверенность | от 1 540 |
| Печать / штамп на документе | 605 |
| Таможенная декларация (3 позиции) | от 1 430 |
| Нотариальное заверение (Москва) | 650 /1 док-т |
| Нотариальная копия (Москва) | 200 /1 стр. |
| Нотариальное заверение (С-Петербург) | 1 650 /1 док-т |
| Нотариальная копия (С-Петербург) | 200 /1 стр. |
| Апостиль и легализация | от 8 250 /1 док-т |
| *Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы. В случае, если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод. |
|
|
Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток Пекин, Шанхай, Гуанчжоу |
49 500 / человек за 1-4 часа * каждый последующий час — 11 000 |
| 77 000 / человек за 8 часов * каждый последующий час — 11 000 |
|
| Другие города России и Китая | Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально |
| * В эту стоимость не входит трансфер и проживание | |
| Гид-переводчик группы до 40 человек |
13 200 / 1-4 часа |
| 19 800 / 8 часов |
| Вычитка перевода носителем языка | 50% от стоимости перевода |
| Cрочный перевод с китайского | Двойной тарификация Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы |
| Заверение перевода у нотариуса (Москва) | 650 / лист (не более 10 листов) |
| Заверение перевода у нотариуса (С-Петербург) | 1430 / лист (не более 10 листов) |
| Перевод аудиофайлов с китайского | 1 540 / страница |
| Аудио и видео озвучка | 5 500 / минута минимальный заказ — 5 минут |
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (495) 147-56-20
Изначально переведённый текст чаще всего не пригоден для массового распространения в целях рекламы или предложений сотрудничества, поэтому необходима вычитка текста носителем. Если не проводить вычитку текста носителем, могут возникнуть проблемы в понимании написанного.
Переводчик-носитель китайского языка – тот, кто думает на необходимом языке, знает культуру определённой страны, правила речи.
Чаще всего бренды и названия не переводят, но в некоторых случаях лучше выполнить перевод. Ярким примером может служить испанский бренд «Super huevo». Поэтому для качественного выполнения перевода рекламных текстов и брендов просто необходимо делать вычитку носителем. Только носитель языка сможет определить подобные речевые обороты.
Для каждой тематики привлекаются специалисты, имеющие образование и опыт в области написания и редактирования аналогичных статей и книг.
Из-за специфики китайского языка вычитка носителем невероятно важна.
Наше бюро привлекает только лучших специалистов с необходимым образованием и гарантирует качественный результат.