Вычитка носителем китайского языка

Изначально переведённый текст чаще всего не пригоден для массового распространения в целях рекламы или предложений сотрудничества. Поэтому и необходима вычитка текста носителем. Если не проводить вычитку текста носителем, то могут возникнуть казусы в понимании написанного.

  • Литературный или художественный перевод
  • Перевод научных трудов
  • Медицинских статьи и труды
  • Специальные технические переводы
  • Статьи узкой специальности 
  • Доклады и призентации

Стоимость перевода с китайского языка

Устный перевод:
перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы
от 6 000 / 1-3 часа *
от 9 000 / 8 часов *
от 8 000 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней *
от 110 $ стоимость в Китае / 1-3 часа *
от 150 $ стоимость в Китае / 8 часов *
Устный перевод высокого уровня:
Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *
Перевод у нотариуса от 6 000 / 1-3 часа *
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание

Письменный перевод c русского на китайский

900 / страница*
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на русский

2,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания *
* Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на английский

1 000 / страница *
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

25 000 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 5 000
45 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 5 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание
Гид-переводчик
группы до 40 человек
7 000 / 1-4 часа
12 000 / 8 часов
Вычитка перевода носителем языка 50% от стоимости перевода
Cрочный перевод с китайского Двойной тарификация
Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы
Заверение перевода у нотариуса 500 / лист (не более 10 листов)
Перевод аудиофайлов с китайского 1 200 / страница
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут

Выберите переводчика

Письменный перевод
только носителями языка

Разделяем
тематики перевода

Переводчики в 20 городах России
и 25 городах Китая

Многолетний опыт
работы переводчиков

Есть вопросы?
Обращайтесь!

Мы свяжемся с Вами
в течение 15 минут

Или звоните по телефону
+7 (495) 128-17-14

Изначально переведённый текст чаще всего не пригоден для массового распространения в целях рекламы или предложений сотрудничества, поэтому необходима вычитка текста носителем. Если не проводить вычитку текста носителем, могут возникнуть проблемы в понимании написанного.

Переводчик-носитель китайского языка – тот, кто думает на необходимом языке, знает культуру определённой страны, правила речи.

Чаще всего бренды и названия не переводят, но в некоторых случаях лучше выполнить перевод. Ярким примером может служить испанский бренд «Super huevo». Поэтому для качественного выполнения перевода рекламных текстов и брендов просто необходимо делать вычитку носителем. Только носитель языка сможет определить подобные речевые обороты.

Как выполняется вычитка текста носителем?

  • При заказе вычитки перевод, выполненный нами, будет отправлен носителю языка с высшим лингвистическим образованием;
  • Он внимательно читает текст, находит там оскорбительные речевые обороты, которые могут повредить продаже продукции/услуг/прочего;
  • Самостоятельно редактирует текст;
  • Высылает готовый вариант.

Тематики вычитки текста

  • Вычитка литературного/художественного перевода;
  • Вычитка научных трудов;
  • Вычитка медицинских статей и трудов;
  • Вычитка специальных технических переводов;
  • Вычитка статей узкой специальности и прочее.

Для каждой тематики привлекаются специалисты, имеющие образование и опыт в области написания и редактирования аналогичных статей и книг.

Из-за специфики китайского языка вычитка носителем невероятно важна.

Наше бюро привлекает только лучших специалистов с необходимым образованием и гарантирует качественный результат.

Читать весь текст

Мы в социальных сетях: