Художественный перевод с китайского

Специализированный перевод художественного контента, осуществляемый на основе
специфических знаний и владений специальной терминологией.

  • Литература
  • Статьи
  • Рекламные буклеты
  • Сценарии
  • Мемуары
  • Тексты песен
  • Фильмы
  • Другие сферы художественного перевода

Стоимость перевода с китайского языка

Устный перевод:
перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы
от 6 000 / 1-3 часа *
от 9 000 / 8 часов *
от 8 000 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней *
от 110 $ стоимость в Китае / 1-3 часа *
от 150 $ стоимость в Китае / 8 часов *
Устный перевод высокого уровня:
Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *
Перевод у нотариуса от 6 000 / 1-3 часа *
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание

Письменный перевод c русского на китайский

900 / страница*
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на русский

2,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания *
* Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Письменный перевод c китайского на английский

1 000 / страница *
* Цены указаны за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
* Стоимость переводов свыше 30 страниц оговаривается индивидуально

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

25 000 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 5 000
45 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 5 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание
Гид-переводчик
группы до 40 человек
7 000 / 1-4 часа
12 000 / 8 часов
Вычитка перевода носителем языка 50% от стоимости перевода
Cрочный перевод с китайского Двойной тарификация
Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы
Заверение перевода у нотариуса 500 / лист (не более 10 листов)
Перевод аудиофайлов с китайского 1 200 / страница
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут

Примеры выполненных работ

Выберите переводчика

Письменный перевод
только носителями языка

Разделяем
тематики перевода

Переводчики в 20 городах России
и 25 городах Китая

Многолетний опыт
работы переводчиков

Есть вопросы?
Обращайтесь!

Мы свяжемся с Вами
в течение 15 минут

Или звоните по телефону
+7 (495) 128-17-14

Художественный перевод (также называют литературным) представляет собой передачу текста художественных книг в соответствии с изначально задуманным писателем стилем. Например, один момент в книге должен быть юмористическим, а другой – должен иметь особую фразу (чаще всего на такой фразе завязана художественная цепочка и развязка) и, конечно же, если перевести текст неправильно, в итоге получится сырой сюжет без особенностей изначальной подачи текста. Мы же привлекаем переводчиков, имеющих опыт в этой сфере.

Виды перевода

Среди художественных переводов выделяют такие виды, как:

  • Перевод художественных книг различных направленностей;
  • Перевод авторских и классических стихотворений;
  • Перевод путеводителей;
  • Перевод учебников и прочего.

Востребованность и сложности перевода

Несомненно, для налаживания русско-китайских отношений нужно знать и понимать культуру иностранцев. Глубокие познания иностранной культуры позволяют расширить кругозор и понимание человеческой души.

Этот тип перевода считается самым сложным, потому что нужно «передать непередаваемое». Большинство литературоведов изучают иностранные языки для того, чтобы можно было читать произведения искусства на языке оригинала.

Перевести классические произведения китайского языка довольно сложно, но еще сложнее передать ту величественную простоту, которую содержит наше национальное культурное наследие – поэтому данная работа стоит немного дороже обычного перевода и занимает больше времени.

Гарантии

Конечно, художественные произведения являются достоянием общественности и не требуют дополнительных защит авторского права, но, если вы хотите перевести собственный материал, то мы даём гарантию – никто не украдет Ваш труд.

Мы в социальных сетях: