ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Перевод на китайский документов, связанных с научными исследованиями, справедливо считается одним из самых сложных. Он практически недоступен не только для искусственного интеллекта, но и для переводчика, не обладающего познаниями в конкретной сфере, будь то медицина, физика полупроводников или компьютерная лингвистика.
Точный перевод результатов исследований на китайский язык необходим для:
1. Взаимодействия в сфере науки и образования. В этом случае переводят итоги фундаментальных исследований — гипотезы, теории, описания новых методов, изложенные в диссертациях и монографиях, а также тексты, посвященные решению более узких научных задач (статьи, тезисы, доклады).
2. Создания совместных инновационных продуктов — от компьютерных программ до препаратов от насекомых-вредителей. Для них важны прикладные исследования, направленные на решение конкретной задачи, разработки, описания экспериментов и т.д.
3. Экономического сотрудничества. Спектр переводимых текстов здесь необычайно широк и включает анализ конъюнктуры рынка, трудовых ресурсов, динамики цен; результаты социологических исследований, отчеты о применении продукции.
Первая трудность, с которой сталкивается переводчик — это разнообразие видов исследований: их существует более 10, и каждое предполагает свои научные методы и формы изложения результатов. Кроме этого, научно-исследовательская работа проводится в различных областях — от сельского хозяйства до криптотрейдинга.
Вторая проблема — сложный для восприятия стиль, близкий к научному, с длинными предложениями, большими абзацами, громоздкими словесными конструкциями, списками и перечислениями. Текст обычно полон специальных терминов, которым нужно подобрать точные китайские эквиваленты. Не редкость и сокращения, принятые в определенной сфере; упоминания единиц измерения, формулы и схемы. При этом материалы могут быть представлены в форме таблиц и диаграмм или поданы в виде презентации. Что до объема, то он может быть любым — от нескольких страниц до огромной монографии.
Поскольку основная цель исследовательского перевода — знакомство китайских партнеров с новыми идеями и разработками, он должен быть максимально точным и соответствовать принятым стандартам. И здесь не обойтись без участия специалистов, которые являются носителями языка, хорошо разбираются в специфике темы и обладают большим опытом перевода исследований. Такие профессионалы работают в нашем Бюро переводов китайского языка: обратившись к их услугам, вы можете быть уверены в том, что исследовательский текст любого формата будет переведен качественно и в срок.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37