Литературный перевод на китайский язык

Литературный перевод на китайский язык

Случалось ли Вам встречать  машинный перевод описания товаров на китайских сайтах? Нелепые и подчас неуместные выражения смешат носителя языка. Так же могут восприниматься китайцем неумелые или автоматические переводы текстов с русского языка. Для качественного переложения основной мысли  текстового послания, учета некоторых языковых и национальных особенностей (адаптации поговорок, пословиц, устойчивых выражений, местных шуток и пр.) необходимо в совершенстве владеть иностранной речью, прожить несколько лет в Китае или иметь этот язык в качестве родного.

Кому это может пригодиться?

Если сейчас можно с легкостью вбить в переводчик текст и получить его перевод на любой язык мира, для чего нужны люди-переводчики? К чему художественный перевод, если основной смысл итак можно уловить? Несмотря на весь прогресс искусственного интеллекта, художественный перевод от специалиста востребован и необходим:

  • писателям, желающим завладеть вниманием читателя из Поднебесной;
  • ученым, в круг научных интересов которых входит Китай и его литература;
  • бизнесменам, ведущим отношения  с китайскими партнерами;
  • блогерам с китайской аудиторией.

Что можно перевести?

Клиентам может понадобиться перевести описание видео, сделать текстовый вариант аудиозаписи. Намного приятнее будут смотреться профессионально переведенные брошюры к товарам, описания на упаковке. Перевести можно и пост в социальной сети и статью для китайского издания. В общем, художественный перевод будет важен тогда, когда требуется произвести хорошее впечатление на китайского читателя, а не просто донести основной посыл.

Какие трудности могут возникнуть?

Первая трудность заключается в адаптации имен собственных. Перевести их можно транслитерацией (сохраняя звучание родного языка) или описательным способом. Особенность китайского языка заключается в его образности, отсюда возникает вторая проблема – переложение устойчивых выражений, адаптация поговорок. Третья проблема вытекает из второй – прямой перевод значения слов не передает их смысла в совокупности. Оценивать нужно всю конструкцию. В китайском языке в отличие от русского нет некоторых частей речи, но зато есть счетные слова.

Кто может выполнить?

Литературный перевод может выполнить только лингвист со знанием языка на уровне носителя и опытом не менее 5 лет. Хорошей идеей будет обращение в бюро переводов, специализирующее именно на китайском языке. В штате нашего бюро имеется соответствующий специалист, владеющий литературным китайским языком.

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики, более чем в 50 городах России и 45 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 7 лет
Устный перевод:
перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы
от 13 700 / 1-3 часа **
от 19 000 / 8 часов *
от 18 500 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней *
от 198 $ стоимость в Китае / 1-3 часа *
от 275 $ стоимость в Китае / 8 часов *
Устный перевод высокого уровня:
Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело
от 16 500 / 1-3 часа *
от 27 500 / 8 часов *
Перевод у нотариуса от 13 700 / 1-3 часа *
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа. Стоимость указана без НДС.

Письменный перевод c русского на китайский

1540 / страница*

Письменный перевод c китайского на русский

3,8 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания **

Письменный перевод c китайского на английский

5,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания **

* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами.
** Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Паспорт / + все страницы 1 100 / 1 650
Водительское удостоверение 1 210
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) 1 210
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) 1 210
Аттестат / + прилож. к аттестату 1 265 / 1 815
Диплом / + прилож. к диплому 1 210 / 2 210
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) от 1 150
Согласие на выезд ребенка от 1 320
Доверенность от 1 540
Печать / штамп на документе 605
Таможенная декларация (3 позиции) от 1 430
Нотариальное заверение (Москва) 650 /1 док-т
Нотариальная копия (Москва) 200 /1 стр.
Нотариальное заверение (С-Петербург) 1 650 /1 док-т
Нотариальная копия (С-Петербург) 200 /1 стр.
Апостиль и легализация от 8 250 /1 док-т

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

от 49 500 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 11 000
от 77 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 11 000

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

от 49 500 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 11 000
от 77 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 11 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа. Цены указаны без НДС.

Стоимость аренды синxронного оборудования в Москве

Комплект синхронного оборудования (базовый вариант) до 50 слушателей:
пульт переводчика на два рабочих места, две гарнитуры переводчика, два передатчика на любую площадь покрытия, коммутация, 50 приемников с наушником, настольная кабинка для двух переводчиков
14 300 / 1 шт.
Дополнительные приемники
сверх комплекта 50 шт.
145 / 1 шт.
Звукозапись мероприятия
стоимость за 2 дорожки
3 300
Технический специалист по Москве 6 600 / человек
Доставка, монтаж, демонтаж оборудования по Москве 5 500 / 1 шт.
Раздача приемников 2 200

Гид-переводчик

группы до 40 человек
13 200 / 1-4 часа
каждый последующий час — 3 300 *
19 800 / 8 часов
каждый последующий час — 3 300 *
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа. Стоимость указана без НДС.
Вычитка перевода носителем языка 50% от стоимости перевода
Cрочный перевод с китайского Двойной тарификация
Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы
Заверение перевода у нотариуса 650 / лист (не более 10 листов)
Перевод аудиофайлов с китайского 1 320 / страница
Аудио и видео озвучка 2 500 / минута
минимальный заказ — 5 минут

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (495) 147-56-20

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram!
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте rutube