ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Если в прошлом китайская медицина интересовала иностранцев прежде всего широким распространением исторических способов лечения — иглоукалывания, прижигания и т.д., то сегодня она привлекает сочетанием новейших технологий наподобие роботизированных хирургических систем с огромным опытом нетрадиционной медицины. Распространение медицинского туризма в КНР, в свою очередь, делает востребованной услугу перевода медицинского диагноза.
Согласно общепринятой трактовке, диагноз врача представляет собой написанное с применением специальной терминологии заключение о характере болезни и состоянии здоровья пациента.
Из всех видов диагнозов пациент, как правило, имеет дело с клиническим, который делится на 3 разновидности:
Последняя разновидность обязательно содержит информацию об основном заболевании и его осложнениях, а также о сопутствующих болезнях и их осложнениях.
Самая распространенная ситуация, требующая воспроизведения диагноза на китайском — это поездка на лечение в КНР. Часто перевод этого документа требуется еще до прибытия в страну, когда пациент договаривается о прохождении лечения в том или ином медцентре. Изучение заключения российских медиков необходимо сотрудникам медицинского учреждения для того, чтобы определить, в какое отделение поместить пациента, к какому узкому специалисту его направить и т.д.
Достаточно часто перевод необходим, если речь идет о:
Можно выделить несколько проблемных моментов, возникающих при переводе диагноза врача на китайский с русского — и наоборот. Первый из них - общий, связанный с иероглифической системой письменности, в которой значение каждого иероглифа зачастую зависит от контекста. Вторая проблема обусловлена спецификой речевого стиля с обилием терминов. При этом нужно учитывать, что китайские медицинские термины, в отличие от русских, не базируются на латыни.
Третья сложность — это необходимость максимально точного воспроизведения текста, включая аббревиатуры, единицы измерения и реквизиты. А поскольку никто так не заинтересован в получении безупречного перевода диагноза, как сам пациент, за получением этой услуги стоит обращаться исключительно к профессиональным переводчикам. Такие специалисты — носители языка с соответствующим образованием и опытом — работают в нашей компании и предоставят качественный перевод любого диагноза.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (495) 147-56-20