ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Китайская экономика быстро развивается, что заставляет российских предпринимателей интересоваться ценными бумагами этой страны. Безопасным вариантом инвестирования в Поднебесной является сотрудничество с управляющими компаниями. Чтобы получать прибыль от таких вложений, необходим точный перевод всего пакета доверительных бумаг на китайский.
Работа бирж в этой стране организована не так, как в России. Здесь действуют квоты и ограничения для иностранных предпринимателей, разобраться в которых самостоятельно сложно.
К непривычным особенностям инвестирования в этой стране относится наличие двух видов акции на Шанхайской, Шэньчжэньской и Пекинской биржах. Один вариант ценных бумаг здесь котируется в юанях, второй — в гонконгских долларах. При этом за рубежом продаются совершенно другие ценные бумаги, которыми не торгуют в Поднебесной. Относительно понятны для российских инвесторов лишь условия работы на бирже в Гонконге, так как она отчасти похожа на другие мировые площадки.
Из-за обилия особенностей местного фондового рынка самостоятельное инвестирование в Китае — сложный процесс. По этой причине, когда речь заходит о покупке акций в этой стране, российские инвесторы говорят о наличии рисков. Из такой ситуации есть выход — доверительное управление вложениями.
Сложных для понимания особенностей инвестирования в этой стране много, но в Китае есть компании, которые умеют грамотно вкладывать деньги клиентов. Чтобы россияне могли организовать с ними сотрудничество, необходим точный перевод документов.
Существуют также российские управляющие компании, работающие с китайскими ценными бумагами. В этих организациях обычно уже есть переводчик с иностранного языка. Правда, если сумма вложений велика, в такой ситуации полезны услуги независимого специалиста по китайскому языку. Это позволит инвестору контролировать действия управляющей компании.
Китайские предприниматели тоже интересуются вложениями в российские активы и сталкиваются с непривычными для себя особенностями наших бирж. Поэтому и они нуждаются в специалистах, знающих русский и китайский языки.
Чтобы такой перевод оказался полезен при работе, его поручают носителю языка. Важно также, чтобы специалист разбирался в тонкостях работы фондового рынка Китая. Ведь даже незначительные отклонения по смыслу в этом случае приводят к убыткам.
Точный юридический перевод отличает следующее:
В нашем штате есть специалист для работы с экономическим переводом. Поэтому мы обеспечим нужный уровень перевода доверительной документации на китайский, и с китайского языка на русский.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (495) 147-56-20