Перевод эпикриза на китайский язык

Перевод эпикриза на китайский язык

Медицинское заключение о состоянии здоровья или же попросту эпикриз является одним из важнейших документов при переезде. В нем содержится детальная информация о характере заболевания, назначениях врачах, текущем диагнозе, проведенном лечении и рекомендациях врача. Очень важно, чтобы по итогу переезда в Китай местные врачи смогли ознакомиться со всеми нюансами состояния здоровья и смогли выписать при необходимости правильное назначение.

В каких случаях требуется перевод эпикриза на китайский язык?

Существует ряд ситуаций, когда вам может потребоваться перевод эпикриза:

  • необходимость лечения за границей;
  • смена постоянного места жительства;
  • для прохождения медицинского обследования в Китае;
  • переведенный эпикриз можно использовать как доказательство в судебных тяжбах;
  • получение медицинской страховки.

Это лишь основной перечень ситуаций, а учитывая регулярные трансформации в китайском законодательстве, список только расширяется. Необходимо заранее побеспокоится о переводе во избежание дополнительных проблем и затрат.

Особенности перевода эпикриза

Как и во всех других языка, медицинская терминология китайского имеет свои особенности. Человек без соответствующего образования и знаний не сможет корректно перевести названия специфических заболеваний, препаратов или же назначений врача.

Любая ошибка в переводе, даже самая безобидная может привести к печальным последствиям, особенно если необходимо продолжить лечение какого-либо серьезного заболевания. Поэтому крайне важно такое дело доверить исключительно профессионалам, имеющим опыт в медицинских переводах.

перевод эпикриза на китайский язык

Что следует учитывать при переводе эпикриза на китайский?

В процессе работы переводчик должен учитывать несколько ключевых аспектов:

  • корректная и точная передача медицинской терминологии;
  • соблюдения формата документа;
  • особенности медицинской сферы страны, для которой совершается перевод;
  • конфиденциальность информации;
  • проверка перевода на наличие ошибок.

Данная услуга может потребоваться как частным лицам, так и организациям. Если физлицу необходимо заказать перевод для личных нужд, к примеру, дальнейшее лечение за границей или переезд, то у юридических лиц другая ситуация. Компании могут обращаться за переводом для своих сотрудников, направляемых в Китай на работу или обучение.

Если вам необходимо получить точный и профессиональный перевод медицинских документов любой сложности, наше бюро переводов готово помочь. В нашем штате работают опытные переводчики, которые имеют большой опыт в данной сфере и обеспечат точность вашего документа для любых дальнейших целей.

 

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики, более чем в 50 городах России и 45 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 7 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube