Перевод на китайский свидетельства об установлении отцовства

Перевод на китайский свидетельства об установлении отцовства

Родственные узы между отцом и детьми подтверждаются свидетельством об отцовстве. В документе указывается данные родителей и ребенка. Он может быть запрошен юридическими учреждениями, государственными организациями, частными лицами. При предъявлении данного свидетельства на территории КНР может быть затребован перевод на китайский язык. 

Когда нужен перевод свидетельства об отцовстве

Перевод текстового содержания документа может потребоваться по разным причинам:

  • Иммиграционные вопросы. Отец или мать являются гражданами другого государства. Для въезда в КНР родитель должен доказать свое родство с ребенком. При оформлении ВНЖ и рассмотрении заявления на выдачу паспорта.
  • Судебные вопросы. Свидетельство об отцовстве используется в бракоразводном процессе, назначении элементов или других процессуальных разбирательств между родителями, имеющих различное гражданство.
  • Наследственные вопросы. Перевод документа на китайский язык при оформлении наследования движимого и недвижимого имущества на территории КНР.

В зависимости от организации, запрашивающей свидетельство об отцовстве, требования к оформлению документа отличаются. Где-то может понадобиться консульская легализация и нотариальное заверение перевода, а где-то достаточно обычной печати, поставленной бюро переводов.

перевод на китайский язык свидетельства об установлении отцовства

Виды легализации документов

Перевод свидетельства об отцовстве должен быть легализован. От правильности проведения данной практики зависит принятие документа запрашивающей стороной. До не давнего времени в Китае можно было проводить только полную консульскую легализацию. Многоэтапная процедура через сложный чиновничий аппарат требовала много времени. Сейчас в КНР разрешен упрощенный вариант легализации (апостиль) принятый большинством стран мира. То есть достаточно будет поставить соответсвующий штамп в МИД КНР, чтобы подтвердить легитимность свидетельства об отцовстве на территории Китайской Республики. 

Этапы легализации

Процесс принятия свидетельства об отцовстве принимающей стороной требует соблюдения определенного алгоритма действий:

  • документ проверяется на предмет подлинности и должен содержать все необходимые данных;
  • осуществляется текстовый перевод свидетельства на китайский язык лицензированным бюро переводов;
  • делается нотариальное заверение подлинности перевода с предоставлением оригинала;
  • выполняется передача документа в МИД Китая для консульской легализации.

Процедура легализации проводится согласно установленным срокам. Если перевод сделан несертифицированным агентством или частным переводчиком, а также допущены ошибки и неточности, то в легализации может быть отказано.

Наше лицензированное бюро переводов имеет в штате переводчика, специализирующегося на обработке документов данного типа. Сотрудничая с нашей компанией, вы всегда можете рассчитывать на точный перевод свидетельства на китайский язык.

 

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики, более чем в 50 городах России и 45 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 7 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube