Перевод протокола на китайский

Перевод протокола на китайский

Не столь важно, какой именно протокол требуется перевести на китайский:

  • Совокупность правил для международного общения;
  • Аналог, удостоверяющий какой либо факт;
  • Запись происходящего на заседании;
  • Единообразный способ передачи данных по той или иной теме.

Во много крат ценнее будет оформление соответственно оригиналу, точность передачи смысла и качество работы с использованием соответствующей терминологии. С соблюдением указанных требований, налаживанию деловых отношений между разными структурами Китая и РФ уже ничто не сможет воспрепятствовать. Отсюда вывод: одним из самых важных этапов международного сотрудничества является профессиональная достоверность перевода.

Особенности работы с протоколом

Учитывая перспективы партнёрства с китайской стороной, в переводе протокола имеет значение не только отличное владение интересующим языком. Кроме того, актуальными являются следующие особенности:

  • Знание специфической терминологии и понимание всех процедур интересующего сегмента;
  • Предпочтение дословному переводу аналога, адаптированного к специфике китайской речи;
  • Мастерство расшифровки сокращений и аббревиатур;
  • Соответствие представленных данных с законодательной базой Китая и РФ;
  • Оформление в соответствии с нормами целевой страны.

Что требуется для качественного перевода

Первое, что надо сделать, будет оценка специфики и объёма текста. Далее необходимо перейти к выбору подходящего переводчика. Будет правильно доверить работу носителю языка, у которого имеются познания по указанной теме. Если того потребуют интересы дела, то нужно заранее привлечь к работе опытных консультантов. Притом, успешное выполнение задания во многом зависит от создания словаря узкоспециализированных терминов, наиболее точно отвечающих особенностям предстоящего перевода. 

Актуально и согласование важных моментов с заказчиком. А поскольку особенно важен окончательный результат, то в завершении китайского переводу протокола обязательно следует провести редактирование и корректуру текста. Последним этапом будет финальная проверка и утверждение клиентом.

Чтобы справиться с переводом протокола на китайский язык в указанные сроки и с гарантиями качества, будет правильно сделать заказ в нашем бюро переводов. Аргументами в пользу такого решения следует считать:

  • Услуги специалистов с дипломами самых именитых ВУЗов КНР и РФ (нередко с вторым профильным образованием);
  • Строгий контроль качества на всех этапах работ;
  • Прозрачное определение стоимости;
  • Длинный список благодарственных отзывов о выполненных переводах.
Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube