Перевод рецензии на китайский

Перевод рецензии на китайский

Умение профессионально писать хорошие рецензии – это целое искусство. Задача многократно усложняется, если нужно представить рецензию на китайском. Если вы не являетесь носителем языка, то лучше написать текст на русском, а потом заказать перевод  на китайский язык. Этот же способ решения проблемы подходит и в том случае, если кто-то написал рецензию на вашу работу, а вам нужно ее перевести.

Виды рецензий и правила их написания

Выделяют два вида рецензий:

  1. Профессиональная – экспертный обзор от критика. В работе рецензент должен дать оценку произведению, указать его сильные и слабые стороны, аргументировать свою точку зрения. Если речь идет о литературном жанре нон-фикшн, то желательно также произвести академическую экспертизу. Если о дипломной работе, то нужно рассмотреть вопрос актуальности темы, дать оценку практической значимости вопроса, указать на проблемы и перспективы представленного решения. Если о художественном произведении или фильме, то важно привлечь внимание потенциальной аудитории, заинтересовать и заинтриговать публику (или, наоборот, разгромить работу, чтобы люди не теряли времени на ее прочтение).

Существует множество особенностей написания различных профессиональных рецензий: внутренних и внешних в издательствах, на статьи и работы для публикации в научных журналах и др.

  1. Любительская – отзыв, личное мнение о прочитанной книге или просмотренном фильме. Здесь нет строгих правил, рецензент может в меру поддаваться эмоциям и делиться с аудиторией своими переживаниями, хвалить или ругать автора, плакать или смеяться вместе с героями.

Как написать рецензию на китайском языке

  1. Для китайцев очень важна этическая сторона вопроса. Нужно помнить о социальных ценностях, соблюдать правила «Кодекса чести журналистов КНР», уважать права человека, блюсти букву закона, не разглашать чужие тайны.
  2. Недопустима клевета и искажение реальности, прямые или завуалированные оскорбления, необоснованные обвинения, запрещен плагиат.
  3. Если рецензия предназначена для публикации в китайском журнале, то необходимо соблюсти все внутренние правила оформления. Например, в некоторых изданиях существует единая структура рецензий. Работа, не соответствующая требованиям, не будет допущена к публикации.
  4. Важно соблюсти стиль повествования: научный, литературный, художественно-публицистический. Поэтому перевод рецензии на китайский язык должен делать научный сотрудник или филолог, который знает все тонкости построения фраз.
  5. Недопустимо излагать субъективное мнение. Оценка должна быть непредвзятой и максимально объективной, без двусмысленностей и недомолвок.

перевод рецензии на китайский язык

Лучше поручить художественный перевод профессиональному переводчику, который владеет темой. В нашем бюро переводов есть специалисты, занимающиеся данным направлением. Они знают все правила и нюансы, имеют большой опыт перевода рецензий на китайский язык. В этом случае у вас не возникнет сложностей со сдачей или публикацией материала.

 

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики, более чем в 50 городах России и 45 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 7 лет
Устный перевод:
перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение, медицинские переводы
от 13 700 / 1-3 часа **
от 19 000 / 8 часов *
от 18 500 / день, при заказе перевода на срок более 5 дней *
от 198 $ стоимость в Китае / 1-3 часа *
от 275 $ стоимость в Китае / 8 часов *
Устный перевод высокого уровня:
Перевод на форумах высокого уровня, политический перевод, экономический перевод, художественный перевод, межправительственный перевод, космонавтика, нанотехнологии, военное дело
от 16 500 / 1-3 часа *
от 27 500 / 8 часов *
Перевод у нотариуса от 13 700 / 1-3 часа *
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа. Стоимость указана без НДС.

Письменный перевод c русского на китайский

1540 / страница*

Письменный перевод c китайского на русский

3,8 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания **

Письменный перевод c китайского на английский

5,5 / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания **

* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами.
** Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.

Паспорт / + все страницы 1 100 / 1 650
Водительское удостоверение 1 210
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) 1 210
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) 1 210
Аттестат / + прилож. к аттестату 1 265 / 1 815
Диплом / + прилож. к диплому 1 210 / 2 210
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки и т.п.) от 1 150
Согласие на выезд ребенка от 1 320
Доверенность от 1 540
Печать / штамп на документе 605
Таможенная декларация (3 позиции) от 1 430
Нотариальное заверение (Москва) 650 /1 док-т
Нотариальная копия (Москва) 200 /1 стр.
Нотариальное заверение (С-Петербург) 1 650 /1 док-т
Нотариальная копия (С-Петербург) 200 /1 стр.
Апостиль и легализация от 8 250 /1 док-т

Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток

от 49 500 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 11 000
от 77 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 11 000

Пекин, Шанхай, Гуанчжоу

от 49 500 / человек за 1-4 часа *
каждый последующий час — 11 000
от 77 000 / человек за 8 часов *
каждый последующий час — 11 000
Другие города России и Китая Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально
* В стоимость перевода не входит трансфер и проживание. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа. Цены указаны без НДС.

Стоимость аренды синxронного оборудования в Москве

Комплект синхронного оборудования (базовый вариант) до 50 слушателей:
пульт переводчика на два рабочих места, две гарнитуры переводчика, два передатчика на любую площадь покрытия, коммутация, 50 приемников с наушником, настольная кабинка для двух переводчиков
14 300 / 1 шт.
Дополнительные приемники
сверх комплекта 50 шт.
145 / 1 шт.
Звукозапись мероприятия
стоимость за 2 дорожки
3 300
Технический специалист по Москве 6 600 / человек
Доставка, монтаж, демонтаж оборудования по Москве 5 500 / 1 шт.
Раздача приемников 2 200

Гид-переводчик

группы до 40 человек
13 200 / 1-4 часа
каждый последующий час — 3 300 *
19 800 / 8 часов
каждый последующий час — 3 300 *
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа. Стоимость указана без НДС.
Вычитка перевода носителем языка 50% от стоимости перевода
Cрочный перевод с китайского Двойной тарификация
Но окончательная цена формируется перед заказом, когда оговариваются сроки и объём работы
Заверение перевода у нотариуса 650 / лист (не более 10 листов)
Перевод аудиофайлов с китайского 1 320 / страница
Аудио и видео озвучка 2 500 / минута
минимальный заказ — 5 минут

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (495) 147-56-20

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram!
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
и принимаете условия публичной оферты
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте rutube