Перевод сертификации пожарного оборудования на китайский

Перевод сертификации пожарного оборудования на китайский

Пожарное оборудование, выпускаемое на территории РФ, в большинстве случаев имеет специальный сертификат, который указывает на соответствие продукции противопожарным нормам. Процедуру сертификации компании, производящие товарные группы, проходят в обязательном порядке или на добровольной основе, в зависимости от класса пожарной техники и ее предназначения.

 

 

В дальнейшем полученный сертификат большинство отечественных фирм, планирующих выходить на международный рынок, переводит на китайский и другие иностранные языки. Такой подход повышает доверие к компаниям за рубежом, в частности, в Поднебесной, и способствует увеличению продаж пожарного оборудования. Кроме того, грамотно выполненный перевод сертификата на китайский язык исключает проблемы при прохождении таможенного оформления товаров.

Кто и как переводит пожарную сертификацию?

К переводу технических документов привлекаются квалифицированные лингвисты, в совершенстве владеющие китайским и русским языками. Дополнительным требованием для специалиста становится знание основных нюансов пожарного оборудования. Нанятый переводчик должен хорошо разбираться в технических характеристиках дверей, люков, шкафов, щитов, гидрантов, огнетушителей и другой аналогичной продукции. Специалисту необходимо не только правильно интерпретировать описание такого оборудования с русского на китайский язык, но и не допустить ошибок при переводе ГОСТов и статей Закона.

В тех случаях, когда дословное описание пунктов сертификата невозможно, лингвистам разрешается отступать от первоисточника и подбирать похожие по смыслу слова и предложения.

Что переводится в документе?

Сертификат пожарного оборудования состоит из нескольких пунктов. Специалистам важно подробно перевести каждый из них:

  • техническое описание товара и его свойства, выявленные в ходе лабораторных исследований и тестирований;
  • информация об организации, выпустившей продукцию;
  • перечень требований, предъявляемых к товару, которым он должен соответствовать в ходе эксплуатации;
  • сведения о проверяющем органе, осуществившем сертификацию оборудования.

В некоторых случаях в документе могут присутствовать данные об отсутствии в продукции веществ, которые разрушают озоновый слой, или сведения, указывающие на электромагнитную совместимость товара с другой аппаратурой. Эта информация также дословно интерпретируется с русского на китайский язык.

Заказать необходимую услугу можно в нашей компании. У нас работают квалифицированные лингвисты, которые смогут в сжатые сроки перевести сертификат пожарного оборудования на китайский язык.

Мы в социальных сетях: