Перевод справки об антителах на китайский

Перевод справки об антителах на китайский

Пандемия COVID-19 серьёзно изменила общество. Теперь чтобы поехать во многие страны, необходимо сдавать ПЦР-тест на наличие антител к вирусу. Китай также относится к числу таких стран. В КНР с самого начала вспышки заболеваемости ввели жёсткий локдаун, который стал смягчаться только совсем недавно.

Но справку об антителах, выданную на русском языке, в Китае не принимают. Необходимо либо делать тест внутри страны, либо переводить документ на китайский.
 

Кому может понадобиться перевод справки на антитела?

Перевод справки потребуется следующим категориям граждан Российской Федерации:

  • Выезжающим в КНР на лечение. Если отсутствует справка о результатах теста на коронавирус, вас не примут в китайской клинике. Вместо лечения от настоящего заболевания вам придётся ожидать результатов тестирования. Переведённая справка может сохранить вам значительную сумму денег и времени ожидания.
  • Туристам. Большинство крупных городов в этой стране всё ещё живёт в условиях карантина, без справки может не получиться даже проехать из одного района города в другой. Кроме того, справку на китайском требуют при заселении в отель.
  • Гражданам РФ, трудящимся на китайских предприятиях. Пройти на работу будет невозможно с документом на русском языке. Это касается и офиса, и завода – для всех предприятий действуют практически идентичные правила пропуска сотрудников.
  • Возвращающимся в РФ. Согласно действующему законодательству Китая, пассажиры не имеют права заходить в самолёт или садиться на поезд, если не предъявили справку на COVID-19.

Как пройти двойное тестирование и сделать перевод?

Перевод справки об антителах на китайский язык

В соответствии с законами КНР, вам необходимо прийти на пункт тестирования за 7 дней до планируемого перелёта. Адреса и наименования пунктов указываются консульством и посольством Китая в России.

Затем вам нужно самостоятельно контролировать своё здоровье, и если самочувствие является нормальным, следует явиться на прохождение централизованного тестирования. Оно проводится за 2 дня до отлёта, в другой клинике.

После того как справка будет получена, можно заказывать её перевод.

Зачем нужен профессиональный перевод?

В современном мире почти стёрлись языковые барьеры благодаря развитию цифровых технологий. Но машинный перевод не является достоверным, он позволяет лишь получить общие сведения о том, что говорится в тексте.

Поэтому перевод документов с помощью программных решений недопустим. Особенно это касается медицинской документации, в том числе, справок на антитела к коронавирусу.

Составлять текст на иностранном языке должен носитель, причём владеющий медицинской терминологией. Наше бюро имеет в своём штате сотрудников для медицинского перевода китайского, поэтому мы гарантируем высокое качество работы!
 

 

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

Или звоните по телефону:
+7 (495) 128-17-14

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
telegram Telegram
whatsapp Вконтакте youtube rutube