ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
В работе с китайскими компаниями, так же как и при взаимодействии с русскими контрагентами, фирмам часто требуется предоставлять учредительные документы. Но в случае с китайской стороной все усложняется тем, что эти документы должны быть грамотно переведены на этот язык и полностью легализованы. То есть сам перевод должен быть заверен печатью бюро или в отдельных случаях нотариусом. Тогда свидетельство о присвоении ИНН станет полностью легитимным, действительным на китайском языке, и в этой стране его примут в любой компании и государственном учреждении.
Перевод всех учредительных документов фирмы имеет свои особенности, поэтому этот вид работ часто отличается от классического переноса текста на другой язык. Обычно специалисты работают сразу со всем комплектом документов:
Все эти документы переводятся на китайский в полной точности и с буквальным значением слов. При этом все термины должны употребляться так, как они обычно используются в Китае. Поэтому важно, чтобы с такими документами работал человек, который специализируется на переводе деловых или налоговых документов.
Зачастую для полной легализации свидетельства ИНН требуется и заверение перевода, которое бывает разных видов:
Особенностью легализации перевода свидетельства ИНН на китайский язык является то, что эта страна не присоединялась к Гаагской конвенции, которая подразумевает упрощенный способ заверения документов при помощи апостиля. Поэтому таким методом заверить перевод для этой страны нельзя. В этом случае апостиль заменяется штампом консульства КНР.
Несмотря на небольшое количество текста, свидетельство ИНН довольно сложно в переводе. Здесь важно правильно перевести все цифры и термины. Поэтому такой перевод стоит доверять только людям, которые постоянно работают с подобными документами.
Другой особенностью является выбор способа заверения перевода, так как заверить печатью бюро и печатью нотариуса одновременно документы нельзя. В большинстве простых случаев достаточно лишь печати компании, производящей перевод. В более официальных ситуациях требуется нотариальное заверение или даже простановка штампа консульства КНР.
В нашем бюро переводов не только грамотно переведут все документы на китайский язык, но и проконсультируют по методам их заверения и легализации в Китае. Поэтому при работе с нашей компанией клиенты всегда могут рассчитывать на точное оформление документов согласно конкретной ситуации.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37