ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Для того чтобы свидетельство о разводе, полученное в России получило свою законную силу на территории другой страны, его нужно перевести и легализовать. Этот процесс предполагает получение нотариального перевода и его заверение. Чтобы использовать свое свидетельство о разводе в КНР, нужно осуществить перевод документа на китайский язык.
Ввиду того что социальные, культурные и торговые связи с Китаем расширяются, количество людей, которым требуется официальный перевод документа на китайский язык постоянно возрастает. И перевод свидетельства о браке нужен всем жителям РФ, которые ранее состояли в браке и развелись, и планируют поездку за границу.
Официальный перевод на китайский язык свидетельства о разводе нужен в таких случаях:
Вне зависимости от того, для какой цели потребовался перевод свидетельства о расторжении брака, он должен быть выполнен грамотно и пройти все процедуры легализации. Только в таком случае он обретет свою законную силу в другой стране.
Этапы легализации свидетельства:
Легализовать перевод свидетельства о браке в Китайском посольстве России, можно исключительно тех документов, что оформлены в ЗАГС РФ. Те бланки, что выданы в других странах, должны быть легализованы посольством государства, его оформившего. Подтверждение достоверности перевода на китайский язык производится после уплаты государственной пошлины.
Чтобы в посольстве переведенный документ приняли с первого раза, и документ можно было без проблем использовать на территории КНР, важно заказать профессиональный перевод. Выбирать нужно бюро переводов, специализация которого – консульская легализация. В штате нашей компании есть переводчик, который знает тонкости такого перевода, владеет профессиональными формулировками и знает досконально грамматику и лексику китайского языка и выполнит работу по переводу грамотно и быстро.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37