Перевод видео на китайский

Перевод видео на китайский

Перевод видео на китайский – это профессиональная услуга по переработке отснятого материала и его транслирование на официальном языке КНР с учетом сохранения точности информации, авторской позиции, смысловой нагрузки оригинала.

Деловые связи Китая охватывают почти все сферы человеческой деятельности – медицина, образование, экономика и т.д. Распространение видео-переводов открыло китайскому зрителю широкий доступ к достижениям других народов, создало условия для социального взаимодействия разных культур.

В услуге могут нуждаться:

  • художественные, документальные фильмы, детские ресурсы;
  • семинары, обучающие программы, новости;
  • развлекательная сфера;
  • судебные заседания;
  • видео-книги, репортажи;
  • аудиовизуальный перевод как форма обеспечения цифровой доступности;
  • авторская съемка, если она представляет интерес, например, для новостного канала и др.

Один из самых популярных мультимедийных контентов — видеопрезентация. Ее перевод не имеет прямого влияния на продажи, но придает торговой марке значимости и привлекает внимание зрителей КНР. У потребителя возникает ощущение живого общения, т.е. компания становится не просто складом товаров с низкими ценами, а человеком, предоставляющим услуги или продающим продукцию. Чаще всего такую переводческую услугу заказывают производства, чтобы в рамках конкурсов, выставок, конференций познакомить китайских партнеров со своими изделиями.

Особенности перевода видео на китайский

Выполнить полный цикл работ — не значит просто дословно интерпретировать каждое слово в контенте. Это трудоемкий, узкопрофильный, творческий процесс, который  требует от специалиста не только свободного владения китайским и родным языками, но и знания этических, психологических характеристик аудитории.

Для видеопереводчика идеал – слияние с оригиналом. Но полная интеграция требует находчивости, вживания, остроты слуха и зрения. Ведь публика получает информацию сразу из 2-х каналов – видео и аудио.

перевод видео на китайский

Виды аудиовизуального перевода на китайский:

  • субтитрирование – визуализация звука, дает зрителям возможность смотреть видео в местах, требующих полной тишины.
  • закадровый перевод – поверх авторской звуковой дорожки накладывается голос диктора, говорящего на китайском;
  • дубляж - полное замещение исходного текста на язык поднебесной.

Переводят не только речь, но и надписи, таблицы, знаки, показанные на экране. Иногда интерпретируют тексты песен, если они несут определенную смысловую нагрузку.

Заказать перевод видео на китайский

Наша компания качественно выполняет заказы любой сложности при адекватной стоимости: от расшифровки и перевода видео до разработки готовых файлов. Для постоянных клиентов предусмотрены всевозможные бонусы и скидки.
 

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube