ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
В нашей стране, как и в любом другом цивилизованном государстве, для управления транспортом необходимо наличие соответствующих документов – водительских прав. Но при возникновении потребности воспользоваться водительским удостоверением в другой стране появляется проблема: права действительны только в пределах государства, которое их выдало. Для законного управления машиной за границей требуется нотариально заверенный перевод водительских прав.
Чтобы Ваш перевод был точным и правильным, вам потребуется помощь настоящих профессионалов. Для этого существуют переводческие компании!
Для чего же нужен перевод водительских прав?
Перевод водительского удостоверения ничем не отличается от переводов остальной личной документации, поэтому бюро переводов фамилию и имя клиента переносит из данных его загранпаспорта, а при его отсутствии пользуется общими правилами транслитерации. При оформлении перевода удостоверения не обязательно предоставление его оригинала. Зачастую хватает лишь копии четкой водительских прав.
Важным моментом является заверение перевода у нотариуса, иначе перевод не будет иметь никакой юридической силы. Для этого нужно, чтобы на переводе стояла подпись и печать нотариуса.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37