ул. Большая Новодмитровская 23с1, оф.7
Выписка ЕГРН ― документ, который говорит о том, что человек владеет той или иной недвижимостью, находящейся на территории РФ. Ее используют вместо свидетельства о регистрации права на собственность. В некоторых случаях требуется перевод документа на другой язык в зависимости от страны, в которой владелец будет совершать те или иные действия. Давайте рассмотрим, когда нужен перевод ЕГРН на китайский язык, и каким он должен быть.
Выписка ЕГРН подтверждает факт, что у человека, приехавшего в другую страну, имеется жилье в России, что у него стабильная экономическая ситуация. Но документы на русском языке не принимаются за рубежом и не рассматриваются, как подлинные. Поэтому для придания им юридической значимости нужно сделать перевод и заверить его у нотариуса.
Если вы планируете переезжать в Китай, начинать там свою карьеру или же лечиться, вам нужно будет перевести выписку на китайский язык. Перевод понадобится в следующих ситуациях:
Перевод ЕГРН на китайский ― ответственная процедура, так как к документу имеется ряд требований:
Ни одной ошибки в документе быть не должно, так как это юридически значимая бумага, на основании которой в посольстве и других организациях представители другой страны будут принимать важные для вас решения. Даже малейшая опечатка может стать серьезной причиной для того, чтобы вам отказали в услуге, принятии на работу или учебу. Поэтому очень важно заказывать перевод у специалистов, которые имеют большой опыт, знания в юридической сфере, необходимую языковую базу. Переводчики-профессионалы легко оперируют сложной терминологией, много раз проверяют текст, прежде чем распечатать готовый документ.
Вы можете заказать перевод ЕГРН на китайский в нашем бюро переводов. У нас работают грамотные, квалифицированные переводчики с хорошим знанием языка и ответственным подходом к работе.
Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут
+7 (499) 128-01-37