Перевод выписки ЕГРН на китайский

Перевод выписки ЕГРН на китайский

Выписка ЕГРН ― документ, который говорит о том, что человек владеет той или иной недвижимостью, находящейся на территории РФ. Ее используют вместо свидетельства о регистрации права на собственность. В некоторых случаях требуется перевод документа на другой язык в зависимости от страны, в которой владелец будет совершать те или иные действия. Давайте рассмотрим, когда нужен перевод ЕГРН на китайский язык, и каким он должен быть.



Зачем нужен перевод выписки ЕГРН на китайский язык

Выписка ЕГРН подтверждает факт, что у человека, приехавшего в другую страну, имеется жилье в России, что у него стабильная экономическая ситуация. Но документы на русском языке не принимаются за рубежом и не рассматриваются, как подлинные. Поэтому для придания им юридической значимости нужно сделать перевод и заверить его у нотариуса.

Если вы планируете переезжать в Китай, начинать там свою карьеру или же лечиться, вам нужно будет перевести выписку на китайский язык. Перевод понадобится в следующих ситуациях:

  • если вы хотите жить в Китае и получить там жилье на государственной основе;
  • если вы нуждаетесь в медицинской помощи;
  • перевод необходим для получения вида на жительство;
  • подтверждение того, что вы обязательно вернетесь домой ― это необходимо в момент получения любого типа визы;
  • ЕГРН входит в пакет документов при участи в судах, а также при поступлении на учебу в ВУЗ;
  • у вас обязательно потребуют перевод выписки, если вы хотите оформить визу для работы в Китае.

Каким должен быть перевод?

Перевод ЕГРН на китайский ― ответственная процедура, так как к документу имеется ряд требований:

  • оформление нового документа идентично с оригиналом: все блоки, шрифты, расположение текста, размер абзацев, списки должны быть точно такими же, как и в выписке, созданной на русском языке;
  • аббревиатуры, которые находятся в тексте, должны быть расшифрованы и точностью;
  • слова, находящиеся в штампах, печатях, тоже должны быть переведены.

Ни одной ошибки в документе быть не должно, так как это юридически значимая бумага, на основании которой в посольстве и других организациях представители другой страны будут принимать важные для вас решения. Даже малейшая опечатка может стать серьезной причиной для того, чтобы вам отказали в услуге, принятии на работу или учебу. Поэтому очень важно заказывать перевод у специалистов, которые имеют большой опыт, знания в юридической сфере, необходимую языковую базу. Переводчики-профессионалы легко оперируют сложной терминологией, много раз проверяют текст, прежде чем распечатать готовый документ.

Вы можете заказать перевод ЕГРН на китайский в нашем бюро переводов. У нас работают грамотные, квалифицированные переводчики с хорошим знанием языка и ответственным подходом к работе.

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube