Перевод выписки из ЕГРЮЛ на китайский

Перевод выписки из ЕГРЮЛ на китайский

Каждому официальному действию между партнерами Китая и России, будь то заключение соглашения о сотрудничестве или подписание договора на поставку товаров, предшествуют соответствующие договоренности, которые оформляются с соблюдением всех правовых норм. Перевод выписки из ЕГРЮЛ на китайский язык является важной частью данного процесса.

 


Зачем нужен перевод выписки ЕГРЮЛ на китайский язык

Документ содержит детальную информацию о каждом юр. лице РФ или его подразделении, начиная с даты регистрации и по настоящее время. Его перевод требуется, когда:

  • российская компания начинает работать с китайскими предпринимателями;
  • открывает счета или берет кредит в банках;
  • участвует в тендерах и аукционах;
  • покупает недвижимость в Китае.

В таких ситуациях предприятие России должно сообщить свои данные в компетентные органы КНР для подтверждения существования организации и законности ее деятельности. Это поможет доказать зарубежным компаньонам чистоту деловой репутации и построить бизнес на доверии.

Требования к переводу выписок на китайский

Перевод документа должен безошибочно передавать смысл оригинала. В тексте нет места образности, помаркам, исправлениям и прочим подобным моментам. Неправильный перевод одного слова в материале может иметь серьезный негативный результат, привести к потере времени и денег клиента, стать причиной судебных разбирательств или расторжения дорогостоящих контрактов.

Тонкости работы:

  • использование специфических терминов;
  • множество цифр и дат;
  • наличие в тексте паспортных данных учредителей, адресов, названий, устава организации;
  • особенности китайского и русского языков.

Помимо лингвистических знаний, необходимо понимание налогового законодательства РФ, справиться без которого с такой работой невозможно. Поэтому переводить выписку из реестра должен человек, который умеет работать с источниками и понимает оба задействованных языка.

Специалисты нашего бюро имеют не только образование переводчика китайского, но и богатый опыт работы с материалами из области юридического, финансового права. Они готовы выполнить заказ с соблюдением всех стандартов в кратчайшие сроки, с возможностью дальнейшего нотариального заверения перевода.

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube